Al Músico principal: sobre Nehiloth: Salmo de David.
1 ESCUCHA, oh Jehová, mis palabras;
Considera la meditación mía.
2 Está atento á la voz de mi clamor, 5.2 Sal. 84.3.Rey mío y Dios mío,
Porque 5.2 Sal. 65.2.a ti oraré.
3 Oh Jehová, 5.3 Sal. 88.13.de mañana oirás mi voz;
De mañana me presentaré á ti, y esperaré.
4 Porque tú no eres un Dios que ame la maldad:
El malo no habitará junto á ti.
5 No estarán los insensatos delante de tus ojos:
Aborreces á todos los que obran iniquidad.
6 Destruirás á los que hablan 5.6 Sal. 4.2. Ap. 21.8.mentira:
5.6 Sal. 55.23. Al hombre de sangres y de engaño abominará Jehová.
7 Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu casa:
5.7 1 R. 8.29,30. Sal. 132.7. Adoraré hacia el templo de tu santidad en tu temor.
8 5.8 Sal. 25.5. Guíame, Jehová, en tu justicia á causa de mis enemigos;
Endereza delante de mí tu camino.
9 Porque no hay en su boca rectitud:
Sus entrañas son pravedades;
5.9 Ro. 3.13. Sepulcro abierto su garganta:
Con su lengua lisonjearán.
10 Desbarátalos, oh Dios;
Caigan de sus consejos:
Por la multitud de sus rebeliones échalos,
Porque se rebelaron contra ti.
11 Y alegrarse han todos los que en ti confían;
Para siempre darán voces de júbilo, porque tú los defiendes:
Y en ti se regocijarán los que aman tu nombre.
12 Porque tú, oh Jehová, bendecirás al justo;
Lo cercarás de benevolencia 5.12 Sal. 35.2.como con un escudo.
大卫的诗,交给诗班长,用管乐伴奏。 1 耶和华啊!求你留心听我的话,
顾念我的叹息。
2 我的王,我的 神啊!
求你倾听我呼求的声音,
因为我向你祷告。
3 耶和华啊!求你在清晨听我的声音;
我要一早向你陈明,
并且迫切等候。
4 因为你是不喜爱邪恶的 神,
恶人不能与你同住。
5 狂傲的人不能在你眼前站立,
你恨恶所有作恶的人。
6 你必灭绝说谎话的;
好流人血和弄诡诈的,
都是耶和华所憎恶的。
7 至于我,我必凭着你丰盛的慈爱,
进入你的殿;
我要存着敬畏你的心,
向你的圣所敬拜。
8 耶和华啊!求你因我仇敌的缘故,
按着你的公义引导我,
在我面前铺平你的道路。
9 因为他们的口里没有真话,
他们的内心充满毁灭人的意图,
他们的喉咙是敞开的坟墓,
他们用舌头弄诡诈。
10 神啊!求你定他们的罪;
愿他们因自己的诡计跌倒,
愿你因他们许多的过犯,把他们赶出去,
因为他们背叛了你。
11 愿所有投靠你的人都喜乐,
常常欢呼;
愿你保护他们,
又愿爱你名的人,因你欢乐。
12 耶和华啊!因为你必赐福给义人,
你要以恩惠像盾牌四面护卫他。