Al Músico principal: Salmo de David.
1 ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración:
Guarda mi vida del miedo del enemigo.
2 Escóndeme del secreto consejo de los malignos;
De la conspiración de los que obran iniquidad:
3 64.3 Sal. 57.4. Que amolaron su lengua como cuchillo,
Y armaron por su 64.3 Sal. 58.7.saeta palabra amarga;
4 Para asaetear á escondidas al íntegro:
De improviso lo asaetean, y no temen.
5 Obstinados en su inicuo designio,
Tratan de esconder los lazos,
Y dicen: 64.5 Job 22.13. Sal. 10.11.¿Quién los ha de ver?
6 Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta;
Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo.
7 64.7 Sal. 7.12,13. Mas Dios los herirá con saeta;
De repente serán sus plagas.
8 Y harán 64.8 Pr. 18.7.caer sobre sí sus mismas lenguas:
64.8 Sal. 31.11. Se espantarán todos los que los vieren.
9 64.9 Sal. 40.3. Y temerán todos los hombres,
Y anunciarán la obra de Dios,
Y entenderán su hecho.
10 64.10 Sal. 32.11. Alegraráse el justo en Jehová, y confiaráse en él;
Y se gloriarán todos los rectos de corazón.
大卫的诗,交给诗班长。 1 神啊!我哀诉的时候,求你垂听我的声音;
求你保护我的性命,脱离仇敌的恐吓。
2 求你把我隐藏,使我脱离恶人的阴谋,
脱离作孽的人的扰乱。
3 他们磨快自己的舌头,如同刀剑;
他们吐出恶毒的言语,好象利箭,
4 要在暗地里射杀完全的人;
他们忽然射杀他,毫不惧怕。
5 他们彼此鼓励,设下恶计,
商议暗设网罗,说:
"谁能看见它们呢?"
6 他们图谋奸恶,说:
"我们设计了最精密的阴谋!"
人的意念和心思实在深不可测。
7 但 神要用箭射他们,
他们必忽然受伤。
8 他们各人反被自己的舌头所害,必然跌倒;
所有看见他们的,都必摇头。
9 众人都要惧怕,
要传扬 神的作为,
并且要思想他所作的事。
10 愿义人因耶和华欢喜,并且投靠他;
愿所有心里正直的人,都因他夸耀。