Al Músico principal: sobre Mahalath: Masquil de David.
1 DIJO 53.1 Hasta ver. 6, Sal. 14.1-7.el necio en su corazón:
No hay Dios.
Corrompiéronse é hicieron abominable maldad:
53.1 Ro. 3.10,12. No hay quien haga bien.
2 Dios desde los cielos miró sobre los hijos de los hombres,
Por ver si hay algún entendido
Que busque á Dios.
3 Cada uno se había 53.3 Sal. 35.4.vuelto atrás; todos se habían corrompido:
No hay quien haga bien, no hay ni aun uno.
4 ¿No tienen conocimiento todos esos que obran iniquidad?
53.4 Mi. 3.3. Que comen á mi pueblo como si comiesen pan:
A Dios no han invocado.
5 Allí se sobresaltaron de pavor 53.5 Lv. 26.17.donde no había miedo:
Porque Dios ha 53.5 Ez. 6.5.esparcido los 53.5 Sal. 141.7.huesos del que asentó campo contra ti:
Los avergonzaste, porque Dios los desechó.
6 ¡Oh quién diese de Sión saludes á Israel!
53.6 Sal. 126.1,2. En volviendo Dios la cautividad de su pueblo,
Gozarse ha Jacob, y alegraráse Israel.
大卫的训诲诗,交给诗班长,调用"麻拉"。 1 愚顽人心里说:"没有 神。"
他们都是败坏,行了可憎的不义;
没有一个行善的。
2 神从天上察看世人,
要看看有明慧的没有,
有寻求 神的没有,
3 他们各人都偏离了正道,一同变成污秽;
没有行善的,连一个也没有。
4 作恶的都是无知的吗?
他们吞吃我的子民好象吃饭一样,
并不求告 神。
5 他们在无可惊惧的时候,必大大震惊;
因为 神把那些扎营攻击你的人的骨头击散了;
他们蒙羞受辱,因为 神弃绝了他们。
6 但愿以色列的救恩从锡安而出;
神给他子民带来复兴的时候" 神给他子民带来复兴的时候"或译:" 神把他被掳的子民带回来的时候",
雅各要快乐,以色列要欢喜。