Canción: Salmo de David.
1 MI 108.1 Hasta ver. 5, Sal. 57.7-11.corazón está dispuesto, oh Dios;
Cantaré y salmearé todavía en mi gloria.
2 Despiértate, salterio y arpa:
Despertaré al alba.
3 Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos;
A ti cantaré salmos entre las naciones.
4 108.4 Sal. 113.4. Jer. 51.9. Porque grande más que los cielos es tu misericordia,
Y hasta los 108.4 Sal. 68.34.cielos tu verdad.
5 Ensálzate, oh Dios, sobre los cielos;
Y sobre toda la tierra tu gloria.
6 108.6 Hasta ver. 13 , Sal. 60.5-12.Para que sean librados tus amados,
Salva con tu diestra y respóndeme.
7 Dios habló por su santuario: alegraréme,
Repartiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
8 Mío es Galaad, mío es Manasés;
Y Eprhaim es la fortaleza de mi cabeza;
Judá es mi legislador;
9 Moab, la vasija de mi lavatorio:
Sobre Edom echaré mi calzado;
108.9 Sal. 60.8. Regocijaréme sobre Palestina.
10 ¿Quién me guiará á la 108.10 Jos. 19.29.ciudad fortalecida?
¿Quién me guiará hasta Idumea?
11 Ciertamente tú, oh Dios, que nos habías desechado;
108.11 Sal. 44.9. Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
12 Danos socorro en la angustia:
Porque mentirosa es la salud del hombre.
13 108.13 Sal. 60.12. En Dios haremos proezas;
Y él hollará nuestros enemigos.
1 神啊!我的心坚定;
我要用我的灵"灵"或译:"荣耀"或"肝";与16:9,30:12,57:8同歌唱和颂赞。
2 琴和瑟啊!你们都要醒过来;
我也要唤醒黎明。
3 耶和华啊!我要在万民中称谢你,
在万族中歌颂你。
4 因为你的慈爱伟大,高及诸天;
你的信实上达云霄。
5 神啊!愿你被尊崇,过于诸天;
愿你的荣耀遍及全地。
6 求你用右手拯救我们,应允我们,
使你喜爱的人得拯救。
7 神在自己的圣所" 神在自己的圣所"或译:" 神指着自己的圣洁"说:
"我必夸胜,
我必分开示剑,
我必量度疏割谷。
8 基列是我的,玛拿西是我的;
以法莲是我的头盔;
犹大是我的权杖,
9 摩押是我的洗脚盆;
我要向以东拋鞋,
我要因战胜非利士欢呼。"
10 谁能带我进坚固城?
谁能领我到以东地去呢?
11 神啊!你不是把我们丢弃了吗?
神啊!你不和我们的军队一同出战吗?
12 求你帮助我们抵挡敌人,
因为人的援助是没有用的。
13 我们靠着 神奋勇作战,
因为他必践踏我们的敌人。