96 1 Cr. 16.7. 1 CANTAD á 96.1 Hasta ver. 13, 1 Cr. 16.23-33. Sal. 98.Jehová canción nueva;
Cantad á Jehová, toda la tierra.
2 Cantad á Jehová, bendecid su nombre:
Anunciad de día en día su salud.
3 Contad entre las gentes su gloria,
En todos los pueblos sus maravillas.
4 Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza;
Terrible sobre todos los dioses.
5 Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos:
96.5 Sal. 115.15. Mas Jehová hizo los cielos.
6 Alabanza y magnificencia delante de él:
96.6 Sal. 78.61. Fortaleza y gloria en su santuario.
7 Dad á Jehová, 96.7 Sal. 22.27.oh familias de los pueblos,
Dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
8 Dad á Jehová la honra debida á su nombre:
96.8 Sal. 45.12. Tomad presentes, y venid á sus 96.8 Sal. 116.19.atrios.
9 Encorvaos á Jehová en la hermosura de su santuario:
Temed delante de él, toda la tierra.
10 Decid en las gentes: Jehová reinó,
También afirmó el mundo, no será conmovido:
Juzgará á los pueblos en justicia.
11 Alégrense los cielos, y gócese la tierra:
Brame la mar y su plenitud.
12 96.12 Is. 35.1. Regocíjese el campo, y todo lo que en él está:
Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento.
13 Delante de Jehová que vino:
Porque vino á juzgar la tierra.
96.13 Sal. 67.4. Juzgará al mundo con justicia,
Y á los pueblos con su verdad.
1 你们要向耶和华唱新歌,
全地都要向耶和华歌唱。
2 要向耶和华歌唱,称颂他的名,
天天传扬他的救恩。
3 要在列国中述说他的荣耀。
在万民中述说他奇妙的作为。
4 因为耶和华是伟大的,该受极大的赞美,
他当受敬畏,过于众神之上。
5 因为万民的神都是虚空的偶像,
但耶和华创造了诸天。
6 尊荣和威严在他面前,
能力和华美在他圣所之中。
7 列国的万族啊!你们要归给耶和华,
要把荣耀和能力归给耶和华。
8 要把耶和华的名当得的荣耀归给他,
带着礼物进入他的院子。
9 要以圣洁的装束敬拜耶和华"要以圣洁的装束敬拜耶和华"或译:"在耶和华显现的时候,要敬拜他",或"要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他",
全地都要在他面前战栗。
10 你们要在万国中宣告:"耶和华作王!"
世界就坚定,必不动摇;
他必按着公正审判万民。
11 愿天欢喜,愿地快乐;
愿海和海中充满的,都翻腾响闹;
12 愿田野和其中的一切都欢乐,
那时林中的一切树木都必欢呼。
13 它们都要在耶和华面前欢呼,因为他来了;
他来要审判全地。
他要按着公义审判世界,
凭着他的信实审判万民。