24 2 S. 6.12. 1 Cr. 15.25. Salmo de David.
1 DE Jehová 24.1 Ex. 9.29. Dt. 10.14. 1 Co. 10.26,28.es la tierra y su plenitud;
El mundo, y los que en él habitan.
2 24.2 Sal. 136.6. Porque él la fundó sobre los mares,
Y afirmóla sobre los ríos.
3 24.3 Sal. 15.1-5. ¿Quién subirá al monte de Jehová?
¿Y quién estará en el 24.3 Sal. 2.6.lugar de su santidad?
4 24.4 Sal. 18.20-24. Is. 33.15,16. El limpio de manos, y 24.4 Sal. 73.1. Mt. 5.8.puro de corazón:
El que no ha elevado su alma á la vanidad,
Ni jurado con engaño.
5 El recibirá bendición de Jehová,
Y justicia del 24.5 Sal. 27.9.Dios de salud.
6 Tal es la generación de los que le buscan,
De los que buscan tu rostro, oh Dios de Jacob. (Selah.)
7 Alzad, oh puertas, vuestras cabezas,
Y alzaos vosotras, puertas eternas,
Y 24.7 1 Co. 2.8.entrará el Rey de gloria.
8 ¿Quién es este Rey de gloria?
Jehová el fuerte y valiente,
Jehová el poderoso en batalla.
9 Alzad, oh puertas, vuestras cabezas,
Y alzaos vosotras, puertas eternas,
Y entrará el Rey de gloria.
10 ¿Quién es este Rey de gloria?
Jehová de los ejércitos,
El es el Rey de la gloria. (Selah.)
大卫的诗。 1 地和地上所充满的,
世界和住在世上的,都是属于耶和华的。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 因为他把地奠定在海上,
使世界安定在众水之上。
3 谁能登上耶和华的山?
谁能站在他的圣所中呢?
4 就是手洁心清的人,
他不倾向虚妄,
起誓不怀诡诈。
5 他必领受从耶和华来的福分,
也必蒙拯救他的 神称他为义。
6 这就是求问耶和华的那一类人,
就是寻求你面的雅各。细拉
7 众城门哪!抬起你们的头来;
古老的门户啊!你们要被举起,
好让荣耀的王进来。
8 那荣耀的王是谁呢?
就是强而有力的耶和华,
在战场上大有能力的耶和华。
9 众城门哪!抬起你们的头来;
古老的门户啊!你们要被举起,
好让荣耀的王进来。
10 那荣耀的王是谁呢?
万军之耶和华,他就是那荣耀的王。细拉