1 CUANDO 114.1 Ex. 13.3.salió Israel de Egipto,
La casa de Jacob 114.1 Sal. 81.5.del pueblo bárbaro,
2 114.2 Ex. 25.8. Dt. 27.9. Judá fué su consagrada heredad,
114.2 Nm. 23.21. Israel su señorío.
3 114.3 Ex. 14.21. Jos. 3.13,16. La mar vió, y huyó;
El Jordán se volvió atrás.
4 114.4 Sal. 68.16. Hab. 3.6. Los montes saltaron como carneros:
Los collados como corderitos.
5 114.5 Hab. 3.8. ¿Qué tuviste, oh mar, que huiste?
¿Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás?
6 Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros,
Y vosotros, collados, como corderitos?
7 A la presencia del Señor tiembla la tierra,
A la presencia del Dios de Jacob;
8 114.8 Nm. 20.11. Sal. 78.15. El cual tornó la peña en estanque de aguas,
Y en fuente de aguas la roca.
1 以色列出了埃及,
雅各家离开了说外国语言的人民的时候,
2 犹大就成了主的圣所,
以色列成了他的王国。
3 大海看见就奔逃,
约旦河也倒流。
4 大山跳跃像公羊,
小山蹦跳像小羊。
5 大海啊!你为甚么奔逃?
约旦河啊!你为甚么倒流?
6 大山啊!你们为甚么跳跃像公羊?
小山啊!你们为甚么蹦跳像小羊?
7 大地啊!你在主的面前,
在雅各的 神面前要战抖。
8 他使盘石变为水池,
使坚石变为水泉。