1 א   למה יהוה תעמד ברחוק    תעלים לעתות בצרה br

2 ב   בגאות רשע ידלק עני    יתפשו במזמות זו חשבו br

3 ג   כי-הלל רשע על-תאות נפשו    ובצע ברך נאץ יהוה br

4 ד   רשע--כגבה אפו בל-ידרש    אין אלהים כל-מזמותיו br

5 ה   יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו    כל-צורריו יפיח בהם br

6 ו   אמר בלבו בל-אמוט    לדר ודר אשר לא-ברע br

7 ז   אלה פיהו מלא--ומרמות ותך    תחת לשונו עמל ואון br

8 ח   ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי    עיניו לחלכה יצפנו br

9 ט   יארב במסתר כאריה בסכה--    יארב לחטוף עני br יחטף עני    במשכו ברשתו br

10 י   ודכה (ידכה) ישח    ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים) br

11 יא   אמר בלבו שכח אל    הסתיר פניו בל-ראה לנצח br

12 יב   קומה יהוה--אל נשא ידך    אל-תשכח עניים (ענוים) br

13 יג   על-מה נאץ רשע אלהים    אמר בלבו לא תדרש br

14 יד   ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט--    לתת בידך br עליך יעזב חלכה    יתום אתה היית עוזר br

15 טו   שבר זרוע רשע    ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא br

16 טז   יהוה מלך עולם ועד    אבדו גוים מארצו br

17 יז   תאות ענוים שמעת יהוה    תכין לבם תקשיב אזנך br

18 יח   לשפט יתום ודך    בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ

1 He aha koe ka tu mai ai i tawhiti, e Ihowa? ka whakangarongaro ai i nga wa o te he?

2 E whakakake ana te tangata kino, e tukino ana i te tangata iti: kia hopukina ratou ki nga whakaaro i whakaaro ai ratou.

3 E whakapehapeha ana hoki te tnngata kino ki te hiahia o tona ngakau, a ko te hunga apo taonga, e whakakahore ana, ae ra, e whakahawea ana ki a Ihowa.

4 Ka mea te tangata kino, i te whakapehapeha o tona mata, E kore e hiahiatia e ia. Kei roto i ona whakaaro katoa e mea ana, Kahore he Atua.

5 Whanoke tonu ona ara i nga wa katoa; kei runga noa ake au whakaritenga te kitea e ia, he mea whakatupereru e ia ona hoariri katoa.

6 E mea ana i roto i tona ngakau, e kore ahau e whakakorikoria: kahore hoki he he moku a nga whakatupuranga katoa.

7 Ki tonu tona mangai i te kanga, i te hianga, i te tukino: kei raro i tona arero te whanoke me te teka.

8 E noho ana ia, e whanga ana i nga pa koraha: e kohurutia ana e ia te hunga harakore i nga wahi ngaro; e matatau ana ona kanohi ki te hunga rawakore.

9 E whanga puku ana ia me he raiona i tona kuhunga: e whanga ana kia hopukia te tangata iti: e hopukia ana e ia te tangata iti, ua kumea ki tana. kupenga.

10 Kupapa ana ia, piko ana, hinga ana te hunga rawakore i ana mea kaha.

11 E mea ana i roto i tona ngakau, Ka wareware te Atua: e huna ana ia i tona mata, e kore ia e kite ake tonu atu.

12 Whakatika, e Ihowa, e te Atua, takiritia tou ringa: kaua e wareware ki te hunga iti.

13 He aha te tangata kino ka whakahawea ai ki te Atua? kua mea ia i roto i tona ngakau, E kore tenei e whakatakina e koe.

14 Kua kite koe; e tirohia nei hoki e koe te whanoke me te whakatoi, a ka utua e tou ringa: e tuku ana te rawakore i a ia ano ki a koe; ko koe hei tuara mo te pani.

15 Whatiia e koe te ringa o te tangata kino; tena ko te tangata nanakia, whakatakina tona kino, kia kahore ra ano e kitea e koe.

16 Ko Ihowa te Kingi ake ake: kua kahore ke nga tauiwi i tona whenua.

17 E Ihowa, kua whakarongo koe ki te hiahia o te hunga whakaiti: mau ano o ratou ngakau e whakapai, ka tahuri ano tou taringa ki te whakarongo:

18 Ki te whakawa mo te pani, mo te tangata e tukinotia ana, kei whakamataku a mua ake te tangata o te whenua.