1 א מזמור לדוד הבו ליהוה בני אלים הבו ליהוה כבוד ועז br
2 ב הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת-קדש br
3 ג קול יהוה על-המים br אל-הכבוד הרעים יהוה על-מים רבים br
4 ד קול-יהוה בכח קול יהוה בהדר br
5 ה קול יהוה שבר ארזים וישבר יהוה את-ארזי הלבנון br
6 ו וירקידם כמו-עגל לבנון ושרין כמו בן-ראמים br
7 ז קול-יהוה חצב להבות אש br
8 ח קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש br
9 ט קול יהוה יחולל אילות-- ויחשף יערות br ובהיכלו-- כלו אמר כבוד br
10 י יהוה למבול ישב וישב יהוה מלך לעולם br
11 יא יהוה--עז לעמו יתן יהוה יברך את-עמו בשלום
1 He himene na Rawiri. Hoatu ki a Ihowa, e nga tama a te hunga nunui, hoatu ki a Ihowa te kororia me te kaha.
2 Hoatu ki a Ihowa te kororia e rite ana mo tona ingoa, koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu.
3 Kei runga te reo o Ihowa i nga wai: e papa ana te whatitiri a te Atua o te kororia: kei runga a Ihowa i nga wai maha.
4 Kaha tonu te reo o Ihowa; kororia tonu te reo o Ihowa.
5 Mongamonga noa nga hita i te reo o Ihowa; ina, mongamonga noa i a Ihowa nga hita o Repanona.
6 Ko ia hei mea i a ratou kia mokowhiti, ano he kuao: a Repanona raua ko Hiriona, ano he kuao kau maka.
7 E wehewehe ana te reo o Ihowa i nga mura ahi.
8 Wiri ana te koraha i te reo o Ihowa: wiri ana i a Ihowa te koraha o Karehe.
9 Whanau ana nga hata i te reo o Ihowa, tihorea ana nga ngahere kia tahanga: i tona temepara ko te kupu a te katoa, Kororia.
10 I noho a Ihowa hei kingi i runga i te Waipuke; ae, ka noho a Ihowa hei kingi, ake ake.
11 Ka homai e Ihowa he kaha ki tana hunga; he rongo mau ta Ihowa manaaki mo tana hunga.