1 א   הללו-יה br הללי נפשי    את-יהוה br

2 ב   אהללה יהוה בחיי    אזמרה לאלהי בעודי br

3 ג   אל-תבטחו בנדיבים--    בבן-אדם שאין לו תשועה br

4 ד   תצא רוחו ישב לאדמתו    ביום ההוא אבדו עשתנתיו br

5 ה   אשרי--שאל יעקב בעזרו    שברו על-יהוה אלהיו br

6 ו   עשה שמים וארץ--    את-הים ואת-כל-אשר-בם br השמר אמת    לעולם br

7 ז   עשה משפט לעשוקים--נתן לחם לרעבים    יהוה מתיר אסורים br

8 ח   יהוה פקח עורים--יהוה זקף כפופים    יהוה אהב צדיקים br

9 ט   יהוה שמר את-גרים--יתום ואלמנה יעודד    ודרך רשעים יעות br

10 י   ימלך יהוה לעולם--    אלהיך ציון לדר ודר br הללו-יה

1 Whakamoemititia a Ihowa. E toku wairua, whakamoemititia a Ihowa.

2 I ahau e ora nei ka whakamoemiti ahau ki a Ihowa; ka himene ahau ki toku Atua i ahau i te ao nei.

3 Kei whakawhirinaki ki nga rangatira, ki te tama ranei a te tangata, kahore nei he awhina.

4 Ko te putanga atu o tona wairua, hoki ana ia ki tona oneone; kore iho ona whakaaro i taua ra pu ano.

5 Ka hari te tangata ko te Atua nei o Hakopa tona kaiawhina: ko tana e tumanako ai ko Ihowa, ko tona Atua;

6 Ko te kaihanga o te rangi, o te whenua, o te moana, o nga mea katoa o reira; e pupuri nei i te pono ake ake;

7 E tohe nei i te whakawa a te hunga e tukinotia ana: e whangai nei i te hunga mate hiakai: ko Ihowa hei wewete i nga herehere:

8 Ko Ihowa hei whakatitiro i nga matapo: ko Ihowa hei whakaara i te hunga kua whakapikoa iho: e aroha ana a Ihowa ki te hunga tika.

9 Ko Ihowa hei tiaki i nga manene; ko ia hei tautoko i te pani, i te pouaru: ko te ara ia o te hunga kino, ka huripokitia e ia.

10 Ko Ihowa hei kingi ake ake, ae, ko tou Atua, e Hiona, tae noa ki nga whakatupuranga katoa. Whakamoemititia a Ihowa.