1 א למנצח לבני-קרח-- על-עלמות שיר br
2 ב אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד br
3 ג על-כן לא-נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים br
4 ד יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה br
5 ה נהר--פלגיו ישמחו עיר-אלהים קדש משכני עליון br
6 ו אלהים בקרבה בל-תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר br
7 ז המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ br
8 ח יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה br
9 ט לכו-חזו מפעלות יהוה-- אשר-שם שמות בארץ br
10 י משבית מלחמות עד-קצה הארץ br קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש br
11 יא הרפו ודעו כי-אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ br [ (Psalms 46:12) יב יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה ]
1 Ki te tino kaiwhakatangi, ma nga tama a Koraha. He waiata Aramoto. Ko te Atua to tatou piringa, to tatou kaha; he kaiawhina e tino tata ana i nga wa o te he.
2 Na reira kore ake to tatou wehi, ahakoa nekehia te whenua, ahakoa kahakina nga maunga ki waenga moana;
3 Ahakoa rara, taupatupatu noa ona wai, ahakoa wiri nga maunga i tona huamo. (Hera.
4 He awa tena ko ona manga hei whakahari i te pa o te Atua, i te wahi tapu o nga tapenakara o te Runga Rawa.
5 Kei waenganui ona te Atua, e kore ia e whakakorikoria: ma te Atua ia e awhina i te putanga ano o te ata.
6 I nana nga tauiwi, i whakakorikoria nga rangatiratanga; puaki ana tona reo, rewa ana te whenua.
7 Kei a tatou a Ihowa o nga mano, ko te Atua o Hakopa to tatou piringa. (Hera.
8 Haere mai, tirohia nga mahi a Ihowa, nga whakangaromanga i whakaputaina e ia ki te whenua.
9 E whakamutua ana e ia nga whainga a te pito ra ano o te whenua: whati ana i a ia te kopere, poro pu te tao, tahuna ake e ia te hariata ki te kapura.
10 Kia ata noho, a kia matau ko ahau te Atua; e whakanuia ahau i waenganui i nga tauiwi, e whakanuia ahau i te whenua.
11 Kei a tatou a Ihowa o nga mano: ko te Atua o Hakopa to tatou piringa. (Hera.