1 א   למנצח על-שושנים לדוד br

2 ב   הושיעני אלהים--    כי באו מים עד-נפש br

3 ג   טבעתי ביון מצולה--    ואין מעמד br באתי במעמקי-מים    ושבלת שטפתני br

4 ד   יגעתי בקראי נחר גרוני    כלו עיני--מיחל לאלהי br

5 ה   רבו משערות ראשי--    שנאי חנם br עצמו מצמיתי איבי שקר--    אשר לא-גזלתי אז אשיב br

6 ו   אלהים--אתה ידעת לאולתי    ואשמותי ממך לא-נכחדו br

7 ז   אל-יבשו בי קויך--    אדני יהוה צבאות br אל-יכלמו בי מבקשיך--    אלהי ישראל br

8 ח   כי-עליך נשאתי חרפה    כסתה כלמה פני br

9 ט   מוזר הייתי לאחי    ונכרי לבני אמי br

10 י   כי-קנאת ביתך אכלתני    וחרפות חורפיך נפלו עלי br

11 יא   ואבכה בצום נפשי    ותהי לחרפות לי br

12 יב   ואתנה לבושי שק    ואהי להם למשל br

13 יג   ישיחו בי ישבי שער    ונגינות שותי שכר br

14 יד   ואני תפלתי-לך יהוה עת רצון--    אלהים ברב-חסדך br ענני    באמת ישעך br

15 טו   הצילני מטיט ואל-אטבעה    אנצלה משנאי וממעמקי מים br

16 טז   אל-תשטפני שבלת מים--    ואל-תבלעני מצולה br ואל-תאטר-עלי באר    פיה br

17 יז   ענני יהוה כי-טוב חסדך    כרב רחמיך פנה אלי br

18 יח   ואל-תסתר פניך מעבדך    כי-צר-לי מהר ענני br

19 יט   קרבה אל-נפשי גאלה    למען איבי פדני br

20 כ   אתה ידעת--חרפתי ובשתי וכלמתי    נגדך כל-צוררי br

21 כא   חרפה שברה לבי--    ואנושה br ואקוה לנוד ואין    ולמנחמים ולא מצאתי br

22 כב   ויתנו בברותי ראש    ולצמאי ישקוני חמץ br

23 כג   יהי-שלחנם לפניהם לפח    ולשלומים למוקש br

24 כד   תחשכנה עיניהם מראות    ומתניהם תמיד המעד br

25 כה   שפך-עליהם זעמך    וחרון אפך ישיגם br

26 כו   תהי-טירתם נשמה    באהליהם אל-יהי ישב br

27 כז   כי-אתה אשר-הכית רדפו    ואל-מכאוב חלליך יספרו br

28 כח   תנה-עון על-עונם    ואל-יבאו בצדקתך br

29 כט   ימחו מספר חיים    ועם צדיקים אל-יכתבו br

30 ל   ואני עני וכואב    ישועתך אלהים תשגבני br

31 לא   אהללה שם-אלהים בשיר    ואגדלנו בתודה br

32 לב   ותיטב ליהוה משור פר    מקרן מפריס br

33 לג   ראו ענוים ישמחו    דרשי אלהים ויחי לבבכם br

34 לד   כי-שמע אל-אביונים יהוה    ואת-אסיריו לא בזה br

35 לה   יהללוהו שמים וארץ    ימים וכל-רמש בם br

36 לו   כי אלהים יושיע ציון ויבנה ערי יהודה    וישבו שם וירשוה br [ (Psalms 69:37) לז   וזרע עבדיו ינחלוה    ואהבי שמו ישכנו-בה ]

1 Ki te tino kaiwhakatangi. Hohanimi. Na Rawiri. Whakaorangia ahau e te Atua, ka tae mai hoki nga wai ki roto ki toku wairua.

2 Ka tapoko ahau ki te oru hohonu, ki te wahi kahore nei he tunga: kua tae ahau ki nga wai hohonu, ngaro iho ahau i nga waipuke.

3 Kua ruwha ahau i taku tangi; kua maroke toku korokoro: pakoko kau oku kanohi i ahau e tatari nei ki toku Atua.

4 Tini ke i nga makawe o toku matenga te hunga e kino noa ana ki ahau: he kaha rawa te hunga e mauahara noa ana ki ahau, e mea nei kia whakamatea ahau; utua ana e ahau i reira nga mea kihai i tangohia e ahau.

5 E te Atua, e matau ana koe ki toku kuware; kahore hoki oku he e ngaro i a koe.

6 E te Ariki, e Ihowa o nga mano kaua te hunga e tatari ana ki a koe e whakama i ahau: e te Atua o Iharaira, kei numinumi kau i ahau te hunga e rapu ana i a koe.

7 Mou hoki ahau i waiho ai hei tawainga: ngaro iho toku mata i te whakama.

8 He tangata ke ahau ki oku hoa ake: hei tautangata ki nga tama a toku whaea.

9 Ka pau hoki ahau i te aroha ki tou whare: kua tau ano ki ahau nga tawai a te hunga e tawai ana ki a koe.

10 I ahau i tangi, i whakatiki hei whiu i toku wairua, ka waiho tena hei tawainga moku.

11 I kakahu hoki ahau i te kakahu taratara moku, a i waiho hei whakatauki ma ratou.

12 Kei te korero kino moku te hunga e noho ana i te kuwaha: waiatatia ana ahau e te hunga haurangi waina.

13 Ko ahau ia, ki a koe taku inoi, e Ihowa, i te wa e manakohia ai: whakahokia mai he kupu ki ahau, e te Atua, i runga i te nui o tou aroha, o te pono o tau whakaoranga.

14 Whakaorangia ahau i roto i te oru, kei toremi: kia ora ahau i te hunga e kino ana ki ahau, i nga wai hohonu ano hoki.

15 Kei ngaro ahau i te waipuke, kei horomia e te rire; kei kopia ano te waha o te poka ki runga ki ahau.

16 E Ihowa whakahokia mai he kupu ki ahau; he pai hoki tou atawhai: tahuri mai ki ahau, kia rite ki te nui o au arohatanga.

17 A kaua e huna tou mata ki tau pononga; e pouri ana hoki ahau: hohoro te whakahoki kupu mai ki ahau.

18 Whakatata mai ki toku wairua, hokona: whakaorangia ahau, e mahi nei oku hoariri.

19 E matau ana koe ki toku tawainga, ki toku whakama, ki toku numinumi: kei tou aroaro oku hoariri katoa.

20 Maru noa toku ngakau i te tawai; a ki tonu ahau i te pouri: i titiro ahau ki tetahi hei aroha mai, a kore ake; ki etahi hei whakamarie, a kihai i kitea.

21 I homai he au hei kai maku: i toku matewaitanga ano i whakainumia ahau ki te winika.

22 Kia meinga ta ratou tepu i to ratou aroaro hei mahanga; hei rore hoki i to ratou wa rangimarie.

23 Kia whakapouritia o ratou kanohi, kei kite ratou: kia wiri tonu hoki o ratou hope.

24 Ringihia atu tou riri ki runga ki a ratou, kia mau hoki ratou i tou arita, i tou weriweri.

25 Kia ururuatia to ratou nohoanga: kaua tetahi e noho ki o ratou teneti.

26 Mo ratou i tukino i te tangata i whiua nei e koe; a korerotia ana e ratou te pouri o te hunga i werohia e koe.

27 Tapiritia he kino ki runga ki to ratou kino; kaua hoki ratou e tukua kia tomo ki tou tika.

28 Kia murua atu ratou i te pukapuka o te ora, kaua ano e tuhituhia ki roto ki te hunga tika.

29 Ko ahau ia, he rawakore, he pouri; kia whakateiteitia ake ahau, e te Atua, e tau whakaoranga.

30 Ka whakamoemiti taku waiata ki te ingoa o te Atua, ka whakanui ano taku whakawhetai i a ia.

31 Pai rawa tenei ki a Ihowa i te puru i te kau, i te mea whai haona, whai maikuku.

32 Kua kite te hunga mahaki, kua hari: ka ora ano o koutou ngakau, e te hunga e rapu nei i te Atua.

33 No te mea ka rongo a Ihowa ki nga rawakore, e kore ano e whakahawea ki ana herehere.

34 Kia whakamoemiti te rangi me te whenua ki a ia, nga moana, me nga mea katoa e tere ana i roto.

35 No te mea tera e whakaorangia e te Atua a Hiona, ka hanga ano e ia nga pa o Hura; a ka noho ratou ki reira, ka riro hoki a reira i a ratou.

36 A ka nohoia a reira e nga uri o ana pononga: hei kainga tupu ano a reira mo te hunga e aroha ana ki tona ingoa.