1 א   למנצח לבני-קרח משכיל br

2 ב   אלהים באזנינו שמענו--    אבותינו ספרו-לנו br פעל פעלת בימיהם    בימי קדם br

3 ג   אתה ידך גוים הורשת--    ותטעם br תרע לאמים    ותשלחם br

4 ד   כי לא בחרבם ירשו ארץ    וזרועם לא-הושיעה-למו br כי-ימינך וזרועך ואור פניך--    כי רציתם br

5 ה   אתה-הוא מלכי אלהים    צוה ישועות יעקב br

6 ו   בך צרינו ננגח    בשמך נבוס קמינו br

7 ז   כי לא בקשתי אבטח    וחרבי לא תושיעני br

8 ח   כי הושעתנו מצרינו    ומשנאינו הבישות br

9 ט   באלהים הללנו כל-היום    ושמך לעולם נודה סלה br

10 י   אף-זנחת ותכלימנו    ולא-תצא בצבאותינו br

11 יא   תשיבנו אחור מני-צר    ומשנאינו שסו למו br

12 יב   תתננו כצאן מאכל    ובגוים זריתנו br

13 יג   תמכר-עמך בלא-הון    ולא-רבית במחיריהם br

14 יד   תשימנו חרפה לשכנינו    לעג וקלס לסביבותינו br

15 טו   תשימנו משל בגוים    מנוד-ראש בלאמים br

16 טז   כל-היום כלמתי נגדי    ובשת פני כסתני br

17 יז   מקול מחרף ומגדף    מפני אויב ומתנקם br

18 יח   כל-זאת באתנו ולא שכחנוך    ולא-שקרנו בבריתך br

19 יט   לא-נסוג אחור לבנו    ותט אשרינו מני ארחך br

20 כ   כי דכיתנו במקום תנים    ותכס עלינו בצלמות br

21 כא   אם-שכחנו שם אלהינו    ונפרש כפינו לאל זר br

22 כב   הלא אלהים יחקר-זאת    כי-הוא ידע תעלמות לב br

23 כג   כי-עליך הרגנו כל-היום    נחשבנו כצאן טבחה br

24 כד   עורה למה תישן אדני    הקיצה אל-תזנח לנצח br

25 כה   למה-פניך תסתיר    תשכח ענינו ולחצנו br

26 כו   כי שחה לעפר נפשנו    דבקה לארץ בטננו br [ (Psalms 44:27) כז   קומה עזרתה לנו    ופדנו למען חסדך ]

1 Ki te tino kaiwhakatangi, ma nga tama a Koraha. He Makiri. E te Atua, kua rongo o matou taringa, kua korerotia ki a matou e o matou matua, nga mahi i mahia e koe i o ratou ra, i nga ra o mua.

2 Nau nga tauiwi i pana ki tou ringa, nau ratou i whakato: nau nga iwi i whiu, a whakamararatia ana ratou.

3 Ehara hoki i te mea, na ta ratou hoari i whiwhi ai ratou ki te whenua, ehara to ratou takakau i te mea i ora ai ratou: engari na tou matau, na tou takakau hoki, na te marama ano o tou mata, he pai hoki nou ki a ratou.

4 E te Atua, ko koe toku Kingi: whakahaua he whakaora mo Hakapa.

5 Mau ka turaki ai matou i o matou hoariri; ma tou ingoa ka takahia ai e matou te hunga e whakatika ana ki a matou.

6 E kore hoki ahau e whakawhirinaki ki taku kopere: e kore ano taku hoari e whakaora i ahau.

7 Nau hoki matou i ora ai i o matou hoariri: nau ano i whakama ai te hunga i kino ki a matou.

8 Ko te Atua ta matou e whakamanamana ai i te roa o te ra: ka whakamoemiti ano matou ki tou ingoa ake ake. (Hera.

9 Otira kua panga nei matou e koe, kua meinga kia whakama: kahore hoki koe kia haere tahi me a matou taua.

10 Kua meinga matou kia hoki whakamuri mai i te hoariri; kei te pahua ano i etahi ma ratou te hunga e kino ana ki a matou.

11 Kua hoatu matou e koe, ano he hipi e kainga ana: kua marara ki roto ki nga tauiwi.

12 E hokona ana e koe tau iwi, a hore he utu: kahore hoki koe e whiwhi rawa i te utu mo ratou.

13 E meinga ana matou e koe hei tawainga ma o matou hoa kainga; hei whakahaweatanga, hei whakakatanga mai ma te hunga i tetahi taha, i tetahi taha o matou.

14 E meinga ana matou e koe hei whakatauki ma nga tauiwi; hei rurutanga matenga ma nga iwi.

15 Kei mua tonu i ahau toku whakama; kua taupokina ahau e te pawera o toku mata;

16 I te reo o te kaitawai, o te kaikohukohu; i te hoariri, i te kairapu utu.

17 Kua pa katoa tenei ki a matou; heoi kahore matou i wareware ki a koe, kihai ano i teka ki tau kawenata.

18 Kahore to matou ngakau i tahuri whakamuri; kihai ano o matou hikoinga i peka ke i tau ara;

19 I maru ai matou i a koe i te wahi o nga tarakona; a taupoki rawa ki te atarangi o te mate.

20 Mehemea kua wareware matou ki te ingoa o to matou Atua, kua totoro ranei o matou ringa ki te atua ke;

21 E kore ranei tenei e ata tirohia e te Atua? E matau ana hoki ia ki nga mea ngaro o te ngakau.

22 Mou nei hoki matou i patua ai i te ra roa nei: kiia iho matou he hipi e patua ana.

23 E ara, he aha koe ka moe ai, e te Ariki? Whakatika, kaua matou e panga tonutia.

24 He aha koe ka huna ai i tou mata? ka wareware ai ki to matou mamae, ki to matou tukinotanga?

25 Kua piko nei hoki to matou wairua ki raro ki te puehu; piri rawa to matou kopu ki te whenua.

26 E ara, hei awhina i a matou; kia mahara ki tou aroha, a hokona matou.