1 א יהוה מלך ירגזו עמים ישב כרובים תנוט הארץ br
2 ב יהוה בציון גדול ורם הוא על-כל-העמים br
3 ג יודו שמך גדול ונורא קדוש הוא br
4 ד ועז מלך משפט אהב br אתה כוננת מישרים משפט וצדקה ביעקב אתה עשית br
5 ה רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להדם רגליו קדוש הוא br
6 ו משה ואהרן בכהניו ושמואל בקראי שמו br קראים אל-יהוה והוא יענם br
7 ז בעמוד ענן ידבר אליהם שמרו עדתיו וחק נתן-למו br
8 ח יהוה אלהינו אתה עניתם br אל נשא היית להם ונקם על-עלילותם br
9 ט רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להר קדשו br כי-קדוש יהוה אלהינו
1 Ko Ihowa te Kingi; kia wiri nga iwi: e noho ana ia i waenganui i nga kerupima; kia ngaueue te whenua.
2 He nui a Ihowa i Hiona: kei runga ake ia i nga iwi katoa.
3 Kia whakamoemiti ratou ki tou ingoa nui, whakamataku; he tapu ia.
4 E matenui ana hoki te kaha o te kingi ki te whakawa tika; ko koe hei whakapumau i te pono: he whakawa tika, he hekore tau mahi i roto i a Hakopa.
5 Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua: koropiko ki tona turanga waewae; he tapu ia.
6 Ko Mohi raua ko Arona i roto i ana tohunga, me Hamuera i roto i te hunga e karanga ana ki tona ingoa: i karanga ratou ki a Ihowa, a whakahoki kupu ana mai ia ki a ratou.
7 I korero ia ki a ratou i roto i te pou kapua: i pupuri ratou i ana whakaaturanga, i te tikanga i whakatakotoria e ia ki a ratou.
8 E Ihowa, e to matou Atua, i whakahoki kupu koe ki a ratou: he Atua tohu koe i a ratou, otiia i rapu utu ano koe mo a ratou mahi.
9 Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua, koropiko atu i tona maunga tapu: he tapu hoki a Ihowa, to tatou Atua.