1 א   יהוה מלך ירגזו עמים    ישב כרובים תנוט הארץ br

2 ב   יהוה בציון גדול    ורם הוא על-כל-העמים br

3 ג   יודו שמך גדול ונורא    קדוש הוא br

4 ד   ועז מלך    משפט אהב br אתה כוננת מישרים    משפט וצדקה ביעקב אתה עשית br

5 ה   רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להדם רגליו    קדוש הוא br

6 ו   משה ואהרן בכהניו    ושמואל בקראי שמו br קראים אל-יהוה    והוא יענם br

7 ז   בעמוד ענן ידבר אליהם    שמרו עדתיו וחק נתן-למו br

8 ח   יהוה אלהינו    אתה עניתם br אל נשא היית להם    ונקם על-עלילותם br

9 ט   רוממו יהוה אלהינו    והשתחוו להר קדשו br כי-קדוש    יהוה אלהינו

1 Ko Ihowa te Kingi; kia wiri nga iwi: e noho ana ia i waenganui i nga kerupima; kia ngaueue te whenua.

2 He nui a Ihowa i Hiona: kei runga ake ia i nga iwi katoa.

3 Kia whakamoemiti ratou ki tou ingoa nui, whakamataku; he tapu ia.

4 E matenui ana hoki te kaha o te kingi ki te whakawa tika; ko koe hei whakapumau i te pono: he whakawa tika, he hekore tau mahi i roto i a Hakopa.

5 Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua: koropiko ki tona turanga waewae; he tapu ia.

6 Ko Mohi raua ko Arona i roto i ana tohunga, me Hamuera i roto i te hunga e karanga ana ki tona ingoa: i karanga ratou ki a Ihowa, a whakahoki kupu ana mai ia ki a ratou.

7 I korero ia ki a ratou i roto i te pou kapua: i pupuri ratou i ana whakaaturanga, i te tikanga i whakatakotoria e ia ki a ratou.

8 E Ihowa, e to matou Atua, i whakahoki kupu koe ki a ratou: he Atua tohu koe i a ratou, otiia i rapu utu ano koe mo a ratou mahi.

9 Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua, koropiko atu i tona maunga tapu: he tapu hoki a Ihowa, to tatou Atua.