1 א הללו-יה br אודה יהוה בכל-לבב בסוד ישרים ועדה br
2 ב גדלים מעשי יהוה דרושים לכל-חפציהם br
3 ג הוד-והדר פעלו וצדקתו עמדת לעד br
4 ד זכר עשה לנפלאותיו חנון ורחום יהוה br
5 ה טרף נתן ליראיו יזכר לעולם בריתו br
6 ו כח מעשיו הגיד לעמו-- לתת להם נחלת גוים br
7 ז מעשי ידיו אמת ומשפט נאמנים כל-פקודיו br
8 ח סמוכים לעד לעולם עשוים באמת וישר br
9 ט פדות שלח לעמו-- צוה-לעולם בריתו br קדוש ונורא שמו br
10 י ראשית חכמה יראת יהוה-- שכל טוב לכל-עשיהם br תהלתו עמדת לעד
1 Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
2 He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
3 He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
4 Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.
5 E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.
6 Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.
7 Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,
8 U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
9 I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.
10 Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.