1 א   הללו-יה br אודה יהוה בכל-לבב    בסוד ישרים ועדה br

2 ב   גדלים מעשי יהוה    דרושים לכל-חפציהם br

3 ג   הוד-והדר פעלו    וצדקתו עמדת לעד br

4 ד   זכר עשה לנפלאותיו    חנון ורחום יהוה br

5 ה   טרף נתן ליראיו    יזכר לעולם בריתו br

6 ו   כח מעשיו הגיד לעמו--    לתת להם נחלת גוים br

7 ז   מעשי ידיו אמת ומשפט    נאמנים כל-פקודיו br

8 ח   סמוכים לעד לעולם    עשוים באמת וישר br

9 ט   פדות שלח לעמו--    צוה-לעולם בריתו br קדוש ונורא    שמו br

10 י   ראשית חכמה יראת יהוה--    שכל טוב לכל-עשיהם br תהלתו    עמדת לעד

1 Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.

2 He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.

3 He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.

4 Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.

5 E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.

6 Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.

7 Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,

8 U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.

9 I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.

10 Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.