1 א תהלה לדוד br ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד br
2 ב בכל-יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד br
3 ג גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר br
4 ד דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו br
5 ה הדר כבוד הודך-- ודברי נפלאתיך אשיחה br
6 ו ועזוז נוראתיך יאמרו וגדלותיך (וגדלתך) אספרנה br
7 ז זכר רב-טובך יביעו וצדקתך ירננו br
8 ח חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל-חסד br
9 ט טוב-יהוה לכל ורחמיו על-כל-מעשיו br
10 י יודוך יהוה כל-מעשיך וחסידיך יברכוכה br
11 יא כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו br
12 יב להודיע לבני האדם--גבורתיו וכבוד הדר מלכותו br
13 יג מלכותך מלכות כל-עלמים וממשלתך בכל-דור ודר br
14 יד סומך יהוה לכל-הנפלים וזוקף לכל-הכפופים br
15 טו עיני-כל אליך ישברו ואתה נותן-להם את-אכלם בעתו br
16 טז פותח את-ידך ומשביע לכל-חי רצון br
17 יז צדיק יהוה בכל-דרכיו וחסיד בכל-מעשיו br
18 יח קרוב יהוה לכל-קראיו-- לכל אשר יקראהו באמת br
19 יט רצון-יראיו יעשה ואת-שועתם ישמע ויושיעם br
20 כ שומר יהוה את-כל-אהביו ואת כל-הרשעים ישמיד br
21 כא תהלת יהוה ידבר-פי ויברך כל-בשר שם קדשו--לעולם ועד
1 Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
2 Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
3 He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
4 Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
5 Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
6 Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
7 Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
8 He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
9 He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
10 E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
11 Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
12 Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
13 He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
14 E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
15 E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
16 E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
17 He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
19 Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
20 Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
21 Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.