1 א לדוד אליך יהוה אקרא-- צורי אל-תחרש ממני br פן-תחשה ממני ונמשלתי עם-יורדי בור br
2 ב שמע קול תחנוני בשועי אליך br בנשאי ידי אל-דביר קדשך br
3 ג אל-תמשכני עם-רשעים ועם-פעלי-און br דברי שלום עם-רעיהם ורעה בלבבם br
4 ד תן-להם כפעלם וכרע מעלליהם br כמעשה ידיהם תן להם השב גמולם להם br
5 ה כי לא יבינו אל-פעלת יהוה-- ואל-מעשה ידיו br יהרסם ולא יבנם br
6 ו ברוך יהוה כי-שמע קול תחנוני br
7 ז יהוה עזי ומגני-- בו בטח לבי ונעזרתי br ויעלז לבי ומשירי אהודנו br
8 ח יהוה עז-למו ומעוז ישועות משיחו הוא br
9 ט הושיעה את-עמך-- וברך את-נחלתך br ורעם ונשאם עד-העולם
1 Na Rawiri. Ka karanga ahau ki a koe, e Ihowa, e toku kohatu, kaua e wahangu ki ahau; ki te wahangu hoki koe ki ahau, ka rite ahau ki te hunga e heke atu ana ki te poka.
2 Whakarongo ki toku reo inoi, ua karanga ahau ki a koe, ina totoro oku ringa ki tou ahurewa tapu.
3 Kaua ahau e kumea tahitia me te hunga he; me nga kaimahi i te kino, he marie a ratou kupu ki o ratou hoa, he kino ia kei roto i o ratou ngakau.
4 Kia rite ki a ratou mahi tau e hoatu ai ki a ratou, ki te kino ano o a ratou hanga: kia rite ki nga mahi a o ratou ringa tau e hoatu ai ki a ratou, whakahokia ta ratou utu ki a ratou.
5 Na kahore nei ratou e whakaaro ki nga mahi a Ihowa, ki nga meatanga a ona ringa, mo reira ka whakahoroa iho ratou e ia, e kore ano e whakaturia ake.
6 Kia whakapaingia a Ihowa mona i whakarongo mai ki toku reo inoi.
7 Ko Ihowa toku kaha, toku whakangungu rakau; i whakawhirinaki toku ngakau ki a ia, a awhinatia ana ahau; koia i hari ai toku ngakau, i whakamoemiti ai hoki taku waiata ki a ia.
8 Ko Ihowa to ratou kaha, ko ia ano te kaha whakaora o tana tangata i whakawahi ai.
9 Whakaorangia tau iwi, manaakitia tou kainga tupu: whangainga ratou, whakaarahia ake ake.