1 א   הללו-יה br אודה יהוה בכל-לבב    בסוד ישרים ועדה br

2 ב   גדלים מעשי יהוה    דרושים לכל-חפציהם br

3 ג   הוד-והדר פעלו    וצדקתו עמדת לעד br

4 ד   זכר עשה לנפלאותיו    חנון ורחום יהוה br

5 ה   טרף נתן ליראיו    יזכר לעולם בריתו br

6 ו   כח מעשיו הגיד לעמו--    לתת להם נחלת גוים br

7 ז   מעשי ידיו אמת ומשפט    נאמנים כל-פקודיו br

8 ח   סמוכים לעד לעולם    עשוים באמת וישר br

9 ט   פדות שלח לעמו--    צוה-לעולם בריתו br קדוש ונורא    שמו br

10 י   ראשית חכמה יראת יהוה--    שכל טוב לכל-עשיהם br תהלתו    עמדת לעד

1 Louez l'Éternel! Je célébrerai l'Éternel de tout mon cœur, dans le conseil des justes, et dans l'assemblée.

2 Les oeuvres de l'Éternel sont grandes, recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir.

3 Son oeuvre n'est que splendeur et magnificence, et sa justice demeure à perpétuité.

4 Il a laissé la mémoire de ses prodiges. L'Éternel est miséricordieux et compatissant.

5 Il donne à vivre à ceux qui le craignent; il se souvient toujours de son alliance.

6 Il a fait connaître à son peuple la force de ses oeuvres, en lui donnant l'héritage des nations.

7 Les oeuvres de ses mains ne sont que justice et vérité, et tous ses commandements sont véritables.

8 Ils sont stables à jamais, à perpétuité, étant faits avec vérité et droiture.

9 Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable.

10 Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel. Tous ceux qui pratiquent ses commandements sont vraiment sages. Sa louange demeure à toujours.