1 א   תפלה למשה איש-האלהים br אדני--מעון אתה היית לנו    בדר ודר br

2 ב   בטרם הרים ילדו--    ותחולל ארץ ותבל br ומעולם עד-עולם    אתה אל br

3 ג   תשב אנוש עד-דכא    ותאמר שובו בני-אדם br

4 ד   כי אלף שנים בעיניך--    כיום אתמול כי יעבר br ואשמורה    בלילה br

5 ה   זרמתם שנה יהיו    בבקר כחציר יחלף br

6 ו   בבקר יציץ וחלף    לערב ימולל ויבש br

7 ז   כי-כלינו באפך    ובחמתך נבהלנו br

8 ח   שת (שתה) עונתינו לנגדך    עלמנו למאור פניך br

9 ט   כי כל-ימינו פנו בעברתך    כלינו שנינו כמו-הגה br

10 י   ימי-שנותינו בהם שבעים שנה    ואם בגבורת שמונים שנה-- br ורהבם    עמל ואון br כי-גז חיש    ונעפה br

11 יא   מי-יודע עז אפך    וכיראתך עברתך br

12 יב   למנות ימינו כן הודע    ונבא לבב חכמה br

13 יג   שובה יהוה עד-מתי    והנחם על-עבדיך br

14 יד   שבענו בבקר חסדך    ונרננה ונשמחה בכל-ימינו br

15 טו   שמחנו כימות עניתנו    שנות ראינו רעה br

16 טז   יראה אל-עבדיך פעלך    והדרך על-בניהם br

17 יז   ויהי נעם אדני אלהינו--    עלינו br ומעשה ידינו כוננה עלינו    ומעשה ידינו כוננהו

1 Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été pour nous une retraite d'âge en âge.

2 Avant que les montagnes fussent nées et que tu eusses formé la terre et le monde, d'éternité en éternité, tu es Dieu.

3 Tu réduis l'homme à la poussière; et tu dis: Fils des hommes, retournez!

4 Car mille ans à tes yeux sont comme le jour d'hier quand il est passé, et comme une veille dans la nuit.

5 Tu les emportes, semblables à un songe; ils sont au matin comme une herbe qui passe;

6 Elle fleurit le matin et elle se fane; le soir on la coupe et elle sèche.

7 Car nous sommes consumés par ta colère, et nous sommes troublés par ta fureur.

8 Tu as mis devant toi nos iniquités, et devant la clarté de ta face nos fautes cachées.

9 Car tous nos jours s'en vont par ta colère; nous consumons nos années comme une pensée.

10 Les jours de nos années reviennent à soixante-dix ans et pour les plus vigoureux, à quatre-vingts ans; et le plus beau de ces jours n'est que peine et tourment; car il s'en va bientôt, et nous nous envolons.

11 Qui connaît la force de ta colère et ton indignation, selon la crainte qui t'est due?

12 Enseigne-nous à compter nos jours, tellement que nous puissions avoir un cœur sage.

13 Reviens, Éternel, jusqu'à quand? Aie compassion de tes serviteurs!

14 Dès le matin, rassasie-nous de ta bonté, afin que nous nous réjouissions et que nous soyons joyeux tout le long de nos jours.

15 Réjouis-nous au prix des jours où tu nous as affligés et des années où nous avons vu des maux.

16 Que ton oeuvre se montre à tes serviteurs, et ta gloire sur leurs enfants!

17 Et que la bienveillance de l'Éternel notre Dieu soit sur nous! Affermis pour nous l'œuvre de nos mains; oui, affermis l'œuvre de nos mains.