1 א למנצח בנגינת מזמור לאסף שיר br
2 ב נודע ביהודה אלהים בישראל גדול שמו br
3 ג ויהי בשלם סוכו ומעונתו בציון br
4 ד שמה שבר רשפי-קשת מגן וחרב ומלחמה סלה br
5 ה נאור אתה אדיר-- מהררי-טרף br
6 ו אשתוללו אבירי לב-- נמו שנתם br ולא-מצאו כל-אנשי-חיל ידיהם br
7 ז מגערתך אלהי יעקב נרדם ורכב וסוס br
8 ח אתה נורא אתה--ומי-יעמד לפניך מאז אפך br
9 ט משמים השמעת דין ארץ יראה ושקטה br
10 י בקום-למשפט אלהים-- להושיע כל-ענוי-ארץ סלה br
11 יא כי-חמת אדם תודך שארית חמת תחגר br
12 יב נדרו ושלמו ליהוה אלהיכם כל-סביביו--יבילו שי למורא br [ (Psalms 76:13) יג יבצר רוח נגידים נורא למלכי-ארץ ]
1 Au maître-chantre. Psaume d'Asaph; cantique avec instruments à cordes. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël.
2 Son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
3 C'est là qu'il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, l'épée et la bataille. (Sélah.)
4 Tu es brillant et magnifique, plus que les montagnes des ravisseurs.
5 Ils ont été dépouillés, les hommes au cœur fort; ils ont dormi leur sommeil, et tous ces hommes vaillants n'ont plus trouvé leurs mains.
6 A ta menace, ô Dieu de Jacob, chars et chevaux ont été frappés d'assoupissement.
7 Tu es redoutable, toi! Et qui peut subsister devant toi, dès que paraît ta colère?
8 Lorsque des cieux tu fais entendre ton jugement, la terre est effrayée et se tient en repos;
9 Quand tu te lèves, ô Dieu, pour juger, pour délivrer tous les affligés de la terre. (Sélah.)
10 Certes, la fureur de l'homme tourne à ta louange, quand tu te revêts de tout ton courroux.
11 Faites des vœux, acquittez-les à l'Éternel votre Dieu; que tous ceux qui l'environnent, apportent des dons au Redoutable.
12 Il abat l'orgueil des princes; il est redoutable aux rois de la terre.