1 א   למנצח בנגינת מזמור לאסף שיר br

2 ב   נודע ביהודה אלהים    בישראל גדול שמו br

3 ג   ויהי בשלם סוכו    ומעונתו בציון br

4 ד   שמה שבר רשפי-קשת    מגן וחרב ומלחמה סלה br

5 ה   נאור אתה אדיר--    מהררי-טרף br

6 ו   אשתוללו אבירי לב--    נמו שנתם br ולא-מצאו כל-אנשי-חיל    ידיהם br

7 ז   מגערתך אלהי יעקב    נרדם ורכב וסוס br

8 ח   אתה נורא אתה--ומי-יעמד לפניך    מאז אפך br

9 ט   משמים השמעת דין    ארץ יראה ושקטה br

10 י   בקום-למשפט אלהים--    להושיע כל-ענוי-ארץ סלה br

11 יא   כי-חמת אדם תודך    שארית חמת תחגר br

12 יב   נדרו ושלמו ליהוה אלהיכם    כל-סביביו--יבילו שי למורא br [ (Psalms 76:13) יג   יבצר רוח נגידים    נורא למלכי-ארץ ]

1 Au maître-chantre. Psaume d'Asaph; cantique avec instruments à cordes. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël.

2 Son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.

3 C'est là qu'il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, l'épée et la bataille. (Sélah.)

4 Tu es brillant et magnifique, plus que les montagnes des ravisseurs.

5 Ils ont été dépouillés, les hommes au cœur fort; ils ont dormi leur sommeil, et tous ces hommes vaillants n'ont plus trouvé leurs mains.

6 A ta menace, ô Dieu de Jacob, chars et chevaux ont été frappés d'assoupissement.

7 Tu es redoutable, toi! Et qui peut subsister devant toi, dès que paraît ta colère?

8 Lorsque des cieux tu fais entendre ton jugement, la terre est effrayée et se tient en repos;

9 Quand tu te lèves, ô Dieu, pour juger, pour délivrer tous les affligés de la terre. (Sélah.)

10 Certes, la fureur de l'homme tourne à ta louange, quand tu te revêts de tout ton courroux.

11 Faites des vœux, acquittez-les à l'Éternel votre Dieu; que tous ceux qui l'environnent, apportent des dons au Redoutable.

12 Il abat l'orgueil des princes; il est redoutable aux rois de la terre.