Publicidade

Salmos 57

1 א   למנצח אל-תשחת לדוד מכתם--    בברחו מפני-שאול במערה br 2 ב   חנני אלהים חנני--    כי בך חסיה נפשי br ובצל-כנפיך אחסה--    עד יעבר הוות br 3 ג   אקרא לאלהים עליון    לאל גמר עלי br 4 ד   ישלח משמים ויושיעני--    חרף שאפי סלה br ישלח אלהים    חסדו ואמתו br 5 ה   נפשי בתוך לבאם--    אשכבה להטים br בני-אדם--שניהם חנית וחצים    ולשונם חרב חדה br 6 ו   רומה על-השמים אלהים    על כל-הארץ כבודך br 7 ז   רשת הכינו לפעמי--    כפף נפשי br כרו לפני שיחה    נפלו בתוכה סלה br 8 ח   נכון לבי אלהים נכון לבי    אשירה ואזמרה br 9 ט   עורה כבודי--עורה הנבל וכנור    אעירה שחר br 10 י   אודך בעמים אדני    אזמרך בלאמים br 11 יא   כי-גדל עד-שמים חסדך    ועד-שחקים אמתך br [ (Psalms 57:12) יב   רומה על-שמים אלהים    על כל-הארץ כבודך ]

1 lorsqu'il s'enfuit dans la caverne devant Saül. Aie pitié, ô Dieu, aie pitié de moi! Car mon âme se retire vers toi; je me réfugie sous l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que les calamités soient passées.2 Je crie au Dieu Très-Haut, à Dieu qui accomplit son oeuvre pour moi.3 Il enverra des cieux et me sauvera. Il rendra honteux celui qui me poursuit (Sélah); Dieu enverra sa gratuité et sa vérité.4 Mon âme est au milieu des lions; j'habite parmi des gens qui soufflent des flammes, des hommes dont les dents sont des lances et des flèches, dont la langue est une épée aiguë.5 Ö Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!6 Ils avaient tendu un piège à mes pas; mon âme chancelait; ils avaient creusé une fosse devant moi; ils y sont tombés. (Sélah.)7 Mon cœur est disposé, ô Dieu! mon cœur est affermi; je chanterai, je psalmodierai.8 Éveille-toi, ma gloire; éveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je préviendrai l'aurore.9 Seigneur, je te louerai parmi les peuples; je te célébrerai parmi les nations.10 Car ta bonté atteint jusqu'aux cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.11 Ö Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-