1 א   הללו-יה br הללי נפשי    את-יהוה br

2 ב   אהללה יהוה בחיי    אזמרה לאלהי בעודי br

3 ג   אל-תבטחו בנדיבים--    בבן-אדם שאין לו תשועה br

4 ד   תצא רוחו ישב לאדמתו    ביום ההוא אבדו עשתנתיו br

5 ה   אשרי--שאל יעקב בעזרו    שברו על-יהוה אלהיו br

6 ו   עשה שמים וארץ--    את-הים ואת-כל-אשר-בם br השמר אמת    לעולם br

7 ז   עשה משפט לעשוקים--נתן לחם לרעבים    יהוה מתיר אסורים br

8 ח   יהוה פקח עורים--יהוה זקף כפופים    יהוה אהב צדיקים br

9 ט   יהוה שמר את-גרים--יתום ואלמנה יעודד    ודרך רשעים יעות br

10 י   ימלך יהוה לעולם--    אלהיך ציון לדר ודר br הללו-יה

1 Louez l'Éternel! Mon âme, loue l'Éternel!

2 Je louerai l'Éternel tant que je vivrai; je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.

3 Ne vous confiez pas dans les grands, ni dans aucun fils d'homme, qui ne saurait délivrer.

4 Son souffle s'en va, il retourne à sa terre, et en ce jour-là ses desseins périssent.

5 Heureux celui qui a le Dieu de Jacob pour aide, et dont l'attente est en l'Éternel son Dieu,

6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer et tout ce qui y est; qui garde la fidélité à toujours;

7 Qui fait droit à ceux qui sont opprimés, qui donne du pain à ceux qui ont faim!

8 L'Éternel délie les captifs; l'Éternel ouvre les yeux des aveugles; l'Éternel redresse ceux qui sont courbés; l'Éternel aime les justes.

9 L'Éternel garde les étrangers; il soutient l'orphelin et la veuve; mais il renverse la voie des méchants.

10 L'Éternel régnera éternellement. O Sion, ton Dieu est d'âge en âge! Louez l'Éternel!