1 א הללו-יה br הללי נפשי את-יהוה br
2 ב אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי br
3 ג אל-תבטחו בנדיבים-- בבן-אדם שאין לו תשועה br
4 ד תצא רוחו ישב לאדמתו ביום ההוא אבדו עשתנתיו br
5 ה אשרי--שאל יעקב בעזרו שברו על-יהוה אלהיו br
6 ו עשה שמים וארץ-- את-הים ואת-כל-אשר-בם br השמר אמת לעולם br
7 ז עשה משפט לעשוקים--נתן לחם לרעבים יהוה מתיר אסורים br
8 ח יהוה פקח עורים--יהוה זקף כפופים יהוה אהב צדיקים br
9 ט יהוה שמר את-גרים--יתום ואלמנה יעודד ודרך רשעים יעות br
10 י ימלך יהוה לעולם-- אלהיך ציון לדר ודר br הללו-יה
1 Louez l'Éternel! Mon âme, loue l'Éternel!
2 Je louerai l'Éternel tant que je vivrai; je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
3 Ne vous confiez pas dans les grands, ni dans aucun fils d'homme, qui ne saurait délivrer.
4 Son souffle s'en va, il retourne à sa terre, et en ce jour-là ses desseins périssent.
5 Heureux celui qui a le Dieu de Jacob pour aide, et dont l'attente est en l'Éternel son Dieu,
6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer et tout ce qui y est; qui garde la fidélité à toujours;
7 Qui fait droit à ceux qui sont opprimés, qui donne du pain à ceux qui ont faim!
8 L'Éternel délie les captifs; l'Éternel ouvre les yeux des aveugles; l'Éternel redresse ceux qui sont courbés; l'Éternel aime les justes.
9 L'Éternel garde les étrangers; il soutient l'orphelin et la veuve; mais il renverse la voie des méchants.
10 L'Éternel régnera éternellement. O Sion, ton Dieu est d'âge en âge! Louez l'Éternel!