1 א   לדוד--    בשנותו את-טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך br

2 ב   אברכה את-יהוה בכל-עת    תמיד תהלתו בפי br

3 ג   ביהוה תתהלל נפשי    ישמעו ענוים וישמחו br

4 ד   גדלו ליהוה אתי    ונרוממה שמו יחדו br

5 ה   דרשתי את-יהוה וענני    ומכל-מגורותי הצילני br

6 ו   הביטו אליו ונהרו    ופניהם אל-יחפרו br

7 ז   זה עני קרא ויהוה שמע    ומכל-צרותיו הושיעו br

8 ח   חנה מלאך-יהוה סביב ליראיו    ויחלצם br

9 ט   טעמו וראו כי-טוב יהוה    אשרי הגבר יחסה-בו br

10 י   יראו את-יהוה קדשיו    כי-אין מחסור ליראיו br

11 יא   כפירים רשו ורעבו    ודרשי יהוה לא-יחסרו כל-טוב br

12 יב   לכו-בנים שמעו-לי    יראת יהוה אלמדכם br

13 יג   מי-האיש החפץ חיים    אהב ימים לראות טוב br

14 יד   נצר לשונך מרע    ושפתיך מדבר מרמה br

15 טו   סור מרע ועשה-טוב    בקש שלום ורדפהו br

16 טז   עיני יהוה אל-צדיקים    ואזניו אל-שועתם br

17 יז   פני יהוה בעשי רע    להכרית מארץ זכרם br

18 יח   צעקו ויהוה שמע    ומכל-צרותם הצילם br

19 יט   קרוב יהוה לנשברי-לב    ואת-דכאי-רוח יושיע br

20 כ   רבות רעות צדיק    ומכלם יצילנו יהוה br

21 כא   שמר כל-עצמותיו    אחת מהנה לא נשברה br

22 כב   תמותת רשע רעה    ושנאי צדיק יאשמו br [ (Psalms 34:23) כג   פדה יהוה נפש עבדיו    ולא יאשמו כל-החסים בו ]

1 Psaume de David; lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec et que, chassé par lui, il s'en alla. Je bénirai l'Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.

2 Mon âme se glorifiera en l'Éternel; les humbles l'entendront et se réjouiront.

3 Magnifiez l'Éternel avec moi; exaltons son nom tous ensemble!

4 J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu; il m'a délivré de toutes mes frayeurs.

5 L'a-t-on regardé? on en est illuminé, on n'a pas à rougir de honte.

6 Cet affligé a crié, et l'Éternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.

7 L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre.

8 Goûtez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui se retire vers lui!

9 Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent!

10 Les lionceaux ont disette et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel n'auront besoin d'aucun bien.

11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.

12 Quel est l'homme qui prenne plaisir à vivre, qui aime à voir des jours de bonheur?

13 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie.

14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.

15 Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.

16 La face de l'Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.

17 Quand les justes crient, l'Éternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.

18 L'Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il délivre ceux qui ont l'esprit abattu.

19 Le juste a des maux en grand nombre; mais l'Éternel le délivre de tous.

20 Il garde tous ses os; aucun d'eux n'est rompu.

21 Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste seront détruits.

22 L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs, et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera détruit.