1 א   שיר מזמור לבני-קרח br

2 ב   גדול יהוה ומהלל מאד--    בעיר אלהינו הר-קדשו br

3 ג   יפה נוף    משוש כל-הארץ br הר-ציון ירכתי צפון    קרית מלך רב br

4 ד   אלהים בארמנותיה    נודע למשגב br

5 ה   כי-הנה המלכים נועדו    עברו יחדו br

6 ו   המה ראו כן תמהו    נבהלו נחפזו br

7 ז   רעדה אחזתם שם    חיל כיולדה br

8 ח   ברוח קדים--    תשבר אניות תרשיש br

9 ט   כאשר שמענו    כן ראינו-- br בעיר-יהוה צבאות    בעיר אלהינו br אלהים יכוננה עד-עולם    סלה br

10 י   דמינו אלהים חסדך--    בקרב היכלך br

11 יא   כשמך אלהים--    כן תהלתך על-קצוי-ארץ br צדק    מלאה ימינך br

12 יב   ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה    למען משפטיך br

13 יג   סבו ציון והקיפוה    ספרו מגדליה br

14 יד   שיתו לבכם לחילה--פסגו ארמנותיה    למען תספרו לדור אחרון br [ (Psalms 48:15) טו   כי זה אלהים אלהינו--עולם ועד    הוא ינהגנו על-מות ]

1 Cantique. Psaume des enfants de Coré. L'Éternel est grand et très digne de louanges, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.

2 Elle s'élève avec grâce, la montagne de Sion, joie de toute la terre; du côté du septentrion est la ville du grand Roi.

3 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.

4 Car voici, les rois s'étaient donné rendez-vous; ils ont passé de côté ensemble.

5 L'ont-ils vue? Frappés de stupeur, éperdus, ils se sont enfuis à la hâte.

6 Là un tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante;

7 Ainsi par le vent d'orient tu brises les navires de Tarsis.

8 Ce que nous avions entendu, nous l'avons vu, dans la ville de l'Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Sélah.)

9 O Dieu, nous avons attendu ta faveur au milieu de ton temple!

10 Tel qu'est ton nom, ô Dieu, telle est ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.

11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les filles de Juda tressaillent d'allégresse, à cause de tes jugements!

12 Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours.

13 Considérez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.

14 Car ce Dieu-là est notre Dieu, à toujours et à perpétuité. Il sera notre guide jusqu'à la mort.