1 א   למנצח שיר מזמור    הריעו לאלהים כל-הארץ br

2 ב   זמרו כבוד-שמו    שימו כבוד תהלתו br

3 ג   אמרו לאלהים מה-נורא מעשיך    ברב עזך יכחשו לך איביך br

4 ד   כל-הארץ ישתחוו לך--ויזמרו-לך    יזמרו שמך סלה br

5 ה   לכו וראו מפעלות אלהים    נורא עלילה על-בני אדם br

6 ו   הפך ים ליבשה--בנהר יעברו ברגל    שם נשמחה-בו br

7 ז   משל בגבורתו עולם--    עיניו בגוים תצפינה br הסוררים    אל-ירימו (ירומו) למו סלה br

8 ח   ברכו עמים אלהינו    והשמיעו קול תהלתו br

9 ט   השם נפשנו בחיים    ולא-נתן למוט רגלנו br

10 י   כי-בחנתנו אלהים    צרפתנו כצרף-כסף br

11 יא   הבאתנו במצודה    שמת מועקה במתנינו br

12 יב   הרכבת אנוש לראשנו    באנו-באש ובמים ותוציאנו לרויה br

13 יג   אבוא ביתך בעולות    אשלם לך נדרי br

14 יד   אשר-פצו שפתי    ודבר-פי בצר-לי br

15 טו   עלות מיחים אעלה-לך    עם-קטרת אילים br אעשה בקר עם-עתודים    סלה br

16 טז   לכו-שמעו ואספרה כל-יראי אלהים    אשר עשה לנפשי br

17 יז   אליו פי-קראתי    ורומם תחת לשוני br

18 יח   און אם-ראיתי בלבי--    לא ישמע אדני br

19 יט   אכן שמע אלהים    הקשיב בקול תפלתי br

20 כ   ברוך אלהים--    אשר לא-הסיר תפלתי וחסדו מאתי

1 Cantique. Psaume. Au maître-chantre. Poussez vers Dieu des cris de joie, vous tous les habitants de la terre!

2 Chantez la gloire de son nom; louez-le, et lui rendez gloire!

3 Dites à Dieu: Que tes oeuvres sont redoutables! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis viendront se soumettre à toi.

4 Toute la terre se prosternera devant toi; elle chantera en ton honneur, elle chantera ton nom. (Sélah.)

5 Venez, et voyez les oeuvres de Dieu; il est redoutable dans ce qu'il fait envers les fils des hommes.

6 Il a changé la mer en terre sèche; on passait à pied dans le fleuve; là nous nous sommes réjouis en lui.

7 Il domine éternellement par sa puissance; ses yeux observent les nations, pour que les rebelles ne s'élèvent pas. (Sélah.)

8 Peuples, bénissez notre Dieu, et faites entendre la voix de sa louange!

9 Lui qui a conservé la vie à notre âme, et qui n'a pas permis que nos pieds fussent ébranlés.

10 Car tu nous as éprouvés, ô Dieu; tu nous as fait passer au creuset comme l'argent.

11 Tu nous avais amenés dans le filet; tu avais mis sur nos reins un pesant fardeau;

12 Tu avais fait monter les hommes sur nos têtes; nous étions entrés dans le feu et dans l'eau; mais tu nous as mis au large et dans l'abondance.

13 J'entrerai dans ta maison avec des holocaustes; et je te rendrai mes vœux,

14 Que mes lèvres ont proférés et que ma bouche a prononcés dans ma détresse.

15 Je t'offrirai des brebis grasses en holocauste, avec les béliers fumant sur l'autel; je sacrifierai des taureaux avec des boucs. (Sélah.)

16 Vous tous qui craignez Dieu, venez, écoutez, et je raconterai ce qu'il a fait à mon âme.

17 Je l'ai invoqué de ma bouche; aussi ma langue l'exaltera.

18 Si j'eusse pensé quelque iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m'eût point écouté.

19 Mais certainement Dieu m'a écouté; il a prêté l'oreille à la voix de ma prière.

20 Béni soit Dieu qui n'a point rejeté ma prière, ni retiré de moi sa gratuité!