1 א למנצח אל-תשחת מזמור לאסף שיר br
2 ב הודינו לך אלהים--הודינו וקרוב שמך ספרו נפלאותיך br
3 ג כי אקח מועד אני מישרים אשפט br
4 ד נמגים ארץ וכל-ישביה אנכי תכנתי עמודיה סלה br
5 ה אמרתי להוללים אל-תהלו ולרשעים אל-תרימו קרן br
6 ו אל-תרימו למרום קרנכם תדברו בצואר עתק br
7 ז כי לא ממוצא וממערב ולא ממדבר הרים br
8 ח כי-אלהים שפט זה ישפיל וזה ירים br
9 ט כי כוס ביד-יהוה ויין חמר מלא מסך-- ויגר מזה br אך-שמריה ימצו ישתו כל רשעי-ארץ br
10 י ואני אגיד לעלם אזמרה לאלהי יעקב br [ (Psalms 75:11) יא וכל-קרני רשעים אגדע תרוממנה קרנות צדיק ]
1 Au maître-chantre. Al-Thasheth (ne détruis pas). Psaume. Cantique d'Asaph. A toi, ô notre Dieu, nous sommes reconnaissant pour te remercier, car ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.
2 Au terme que j'ai fixé, je jugerai avec droiture.
3 La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (Sélah.)
4 J'ai dit aux insensés: N'agissez point avec extravagance; et aux méchants: Ne levez pas la corne de votre puissance;
5 Ne levez pas votre corne pour dominer; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!
6 Car ce n'est pas de l'orient, ni de l'occident, ni du désert que vient l'élévation;
7 Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un et élève l'autre.
8 Car il y a dans la main de l'Éternel une coupe où le vin bouillonne; elle est pleine de vin mêlé, et il en verse; certes, tous les méchants de la terre en boiront les lies.
9 Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de Jacob.
10 Je romprai toutes les forces des méchants; mais les forces du juste seront élevées.