大卫的诗,交给诗班长。 1 我投靠耶和华,你们怎么对我说:
"你要像飞鸟逃到你的山上去。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 看哪!恶人的弓已经拉开,
箭已经上弦,
要从暗处射那心里正直的人。
3 根基既然毁坏,
义人还能作甚么呢?"
4 耶和华在他的圣殿里,
耶和华的宝座在天上,
他的眼睛观看,他的目光察验世人。
5 耶和华试验义人和恶人,
他的心恨恶喜爱强暴的人。
6 耶和华必使火炭落在恶人身上,
烈火、硫磺和旱风是他们杯中的分。
7 因为耶和华是公义的,他喜爱公义的行为,
正直的人必得见他的面。
1 Ao mestre de canto. Uma oitava abaixo. Salmo de Davi.
2 Salvai-nos, Senhor, pois desaparecem os homens piedosos, e a lealdade se extingue entre os homens.
3 Uns não têm para com os outros senão palavras mentirosas; adulação na boca, duplicidade no coração.
4 Que o Senhor extirpe os lábios hipócritas e a língua insolente.
5 Aqueles que dizem: "Dominaremos pela nossa língua, nossos lábios trabalham para nós, quem nos será senhor?".
6 Responde, porém, o Senhor: "Por causa da aflição dos humildes e dos gemidos dos pobres, irei levantar-me para lhes dar a salvação que desejam".
7 As palavras do Senhor são palavras sinceras, puras como a prata acrisolada, isenta de ganga, sete vezes depurada.
8 Vós, Senhor, haveis de nos guardar, defender-nos sempre dessa raça maléfica,
9 porque os ímpios andam de todos os lados, enquanto a vileza se ergue entre os homens.