大卫的诗,交给诗班长,用"迦特"的乐器。 1 耶和华我们的主啊!
你的名在全地是多么威严,
你把你的荣美彰显在天上。
2 因你仇敌的缘故,
你从小孩和婴儿的口中,
得着了赞美"得着了赞美"或译:"建立了能力",
使仇敌和报仇的无话可说。
3 我观看你手所造的天,
和你所安放的月亮和星星。
4 啊!人算甚么,你竟记念他?
世人算甚么,你竟眷顾他?
5 你使他比天使"天使"或译:" 神"低微一点,
却赐给他荣耀尊贵作冠冕。
6 你叫他管理你手所造的,
把万物都放在他的脚下,
7 就是所有的牛羊、
田间的走兽、
8 空中的飞鸟、海里的鱼,
和海里游行的水族。
9 耶和华我们的主啊!
你的名在全地是多么威严。
1 Ao mestre de canto. Com a gitiena. Salmo de Davi.
2 Ó Senhor, nosso Deus, como é glorioso vosso nome em toda a terra! Vossa majestade se estende, triunfante, por cima de todos os céus.
3 Da boca das crianças e dos pequeninos sai um louvor que confunde vossos adversários, e reduz ao silêncio vossos inimigos.
4 Quando contemplo o firmamento, obra de vossos dedos, a lua e as estrelas que lá fixastes:
5 ‘‘Que é o homem – digo-me então –, para pensardes nele? Que são os filhos de Adão, para que vos ocupeis com eles?
6 Entretanto, vós o fizestes quase igual aos anjos, de glória e honra o coroastes.
7 Destes-lhe poder sobre as obras de vossas mãos, vós lhe submetestes todo o universo.
8 Rebanhos e gados, e até os animais bravios,
9 pássaros do céu e peixes do mar, tudo o que se move nas águas do oceano".
10 Ó Senhor, nosso Deus, como é glorioso vosso nome em toda a terra!