歌一首,可拉子孙的诗,就是以斯拉人希幔的训诲诗,交给诗班长,调用"麻哈拉利暗俄"。 1 耶和华、拯救我的 神啊!
我昼夜都在你面前哀求。
2 愿我的祷告达到你面前,
求你留心听我的呼求。
3 因为我饱经忧患,
我的性命临近阴间。
4 我被列在下坑的人中,
就像一个没有气力的人一样。
5 我被弃在死人之中,
好象被杀的人躺在坟墓里;
你不再记念他们,
他们也和你"你"原文作"你的手"隔绝了。
6 你把我放在最深的坑里,
把我放在黑暗的地方和深渊里。
7 你的烈怒重重地压着我,
你的波浪从四方八面把我淹盖。
细拉
8 你使我的知己都远离我,
使我成为他们所厌恶的。
我被囚禁,不能外出。
9 我的眼睛因困苦而昏花;
耶和华啊,我天天向你呼求,
向你举手祷告。
10 你要为死人行奇事吗?
阴魂会起来称谢你吗?细拉
11 在坟墓里有人述说你的慈爱吗?
在灭亡之地"灭亡之地"原文作"亚巴顿"有人述说你的信实吗?
12 你的奇事在黑暗里有人知道吗?
你的公义在那遗忘之地有人知道吗?
13 耶和华啊!我却向你呼求,
我的祷告在早晨达到你面前。
14 耶和华啊!你为甚么丢弃我?
为甚么掩面不顾我?
15 我自幼受苦,几乎死亡;
我受了你的惊吓,以致困惑不安"困惑不安"原文意义难确定。
16 你的烈怒把我淹没,
你的惊吓把我除灭。
17 这些终日像水一样环绕我,
一起把我围困。
18 你使我挚爱的和同伴都远离我,
黑暗成了我的知己。
0
1 Hino de Etã, ezraíta.
2 Cantarei, eternamente, as bondades do Senhor; minha boca publicará sua fidelidade de geração em geração.
3 Com efeito, vós dissestes: "A bondade é um edifício eterno". Vossa fidelidade firmastes no céu.
4 "Concluí – dizeis vós –, uma aliança com o meu eleito; liguei-me por juramento a Davi, meu servo.
5 Conservarei tua linhagem para sempre, manterei teu trono em todas as gerações."
6 Senhor, os céus celebram as vossas maravilhosas obras, e na assembleia dos anjos, a vossas fidelidade.
7 Quem poderá, nas nuvens, igualar-se a Deus? Quem é semelhante ao Senhor entre os filhos de Deus?
8 Terrível é Deus na assembleia dos santos, maior e mais tremendo que todos os que o cercam.
9 Quem se compara a vós, Senhor, Deus dos exércitos? Sois forte, Senhor, e cheio de fidelidade.
10 Dominais o orgulho do mar, amainais suas ondas revoltas.
12 Vossos são os céus e também a terra, vós que criastes o globo e tudo o que ele contém.
13 O norte e o sul vós os fizestes; Tabor e Hermon em vosso nome exultam.
14 Tendes o poder em vosso braço, a firmeza na mão, a autoridade em vossa destra.
15 A justiça e o direito são o fundamento de vosso trono, a bondade e a fidelidade vos precedem.
16 Feliz o povo que vos sabe louvar: caminha na luz de vossa face, Senhor.
17 Vosso nome lhe é causa de contínua alegria, pela vossa justiça ele se glorifica,
18 porque sois o esplendor de sua força, e é vosso favor que nos faz erguer a cabeça,
19 pois no Senhor está o nosso escudo, e nosso rei no Santo de Israel.
20 Outrora, em visão, falastes aos vossos santos e dissestes-lhes: "Impus a coroa a um herói, escolhi meu eleito dentre o povo.
21 Encontrei Davi, meu servidor, e o sagrei com a minha santa unção.
22 Minha mão sempre lhe assistirá, e meu braço o fortalecerá.
23 Não há de surpreendê-lo o inimigo, nem ousará oprimi-lo o malvado.
24 Sob seus olhos esmagarei os seus contrários, serão feridos aqueles que o odeiam.
25 Com ele ficarão minha fidelidade e bondade, pelo meu nome crescerá o seu poder.
26 Estenderei a sua mão por sobre o mar, e a sua destra acima dos rios.
27 Ele me invocará: ‘Vós sois meu Pai, vós sois meu Deus e meu rochedo protetor’.
28 Por isso, eu o constituirei meu primogênito, o mais excelso dentre todos os reis da terra.
29 Assegurado lhe estará o favor eterno, e indissolúvel será meu pacto com ele.
30 Eu lhe darei uma perpétua descendência, seu trono terá a duração do céu.
31 Se, porém, seus filhos abandonarem minha Lei, se não observarem os meus preceitos,
32 se violarem as minhas prescrições e não obedecerem às minhas ordens,
33 eu punirei com vara a sua transgressão, e a sua falta castigarei com açoite.
34 Mas não lhe retirarei o meu favor e não trairei minha promessa.
35 Não violarei minha aliança, não mudarei minha palavra dada.
36 Jurei uma vez por todas pela minha santidade: a Davi não faltarei jamais.
37 Sua posteridade permanecerá eternamente, e seu trono, como o sol, subsistirá diante de mim,
38 como a lua que existirá sem-fim, e o arco-íris, fiel testemunha nos céus".
39 E, contudo, vós o repelistes e rejeitastes, gravemente vos irritastes contra aquele que vos é consagrado.
40 Rompestes a aliança feita com o vosso servidor, lançastes por terra sua coroa,
41 derrubastes todos os seus muros, arruinastes as suas fortalezas.
42 Saquearam-no todos os transeuntes, e o escarneceram os seus vizinhos.
43 A mão de seus inimigos exaltastes, de gozo enchestes todos os seus contrários.
44 Embotastes o fio de sua espada, não o sustentastes na batalha.
45 Fizestes terminar seu esplendor, por terra derrubastes o seu trono.
46 Abreviastes a sua adolescência, e de ignomínia o cobristes.
47 Até quando, Senhor? Até quando continuareis escondido? Até quando estará acesa a vossa cólera?
48 Lembrai-vos como é curta a nossa vida, quão efêmeros os homens que criastes.
49 Qual é o vivo que se livra da morte, ou pode subtrair a sua alma ao poder da morada dos mortos?
50 Vossas bondades de outrora, ó Senhor, onde estão? E os juramentos que a Davi fizestes de fidelidade?
51 Considerai, Senhor, a vergonha imposta aos vossos servidores. Levo em meu seio ultrajes das nações pagãs,
52 insultos de vossos inimigos, Senhor, injúrias que lançam até nos passos daquele que vos é consagrado.
53 Bendito seja o Senhor, eternamente! Amém! Amém!