O reinado e o sacerdócio do Messias
Salmo de Davi
1 Disse o Senhor ao meu Senhor:
Assenta-te
à minha mão direita,
até que ponha os teus inimigos
por escabelo dos teus pés.
2 O Senhor enviará
o cetro da tua fortaleza desde Sião,
dizendo:
Domina no meio dos teus inimigos.
3 O teu povo
será mui voluntário
no dia do teu poder;
nos ornamentos de santidade,
desde a madre da alva,
tu tens
o orvalho da tua mocidade.
4 Jurou o Senhor,
e não se arrependerá:
tu és um sacerdote eterno,
segundo
a ordem de Melquisedeque.
5 O Senhor,
à tua direita, ferirá os reis
no dia da sua ira.
6 Julgará entre os gentios;
tudo encherá de corpos mortos;
ferirá os cabeças de muitos países.
7 Beberá do ribeiro no caminho,
por isso exaltará a cabeça.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
ထာဝရဘုရားရွေးချယ်သောဘုရင်
1 ထာဝရဘုရားက၊ သင်၏ရန်သူတို့ကို သင်၏ခြေတင်ရာ၊ ငါမချထားမီတိုင်အောင်၊ ငါ့လက်ယာဘက်၌ ထိုင်နေလော့ဟု ငါ၏သခင်အား မိန့်တော်မူ၏။မ၊ ၂၂း၂၄။ မာ၊ ၁၂း၃၆။ လု၊ ၂၀း၄၂-၄၃။ တ၊ ၂း၃၄-၃၅။ ၁ကော၊ ၁၅း၂၅။ ဧ၊ ၁း၂၀-၂၂။ ကော၊ ၃း၁။ ဟေ၊ ၁း၁၃၊ ၈း၁၊ ၁၀း၁၂-၁၃။2 ထာဝရဘုရားသည် အရှင်၏အာဏာတော်လှံတံကို ဇိအုန်မြို့မှ လွှတ်တော်မူမည်။ ကိုယ်တော်သည် ရန်သူတို့၏အလယ်၌ အုပ်စိုးတော်မူလိမ့်မည်။ 3 တန်ခိုးတော်ပြသော နေ့ရက်ကာလ၌၊ ကိုယ်တော်၏လူတို့သည် သန့်ရှင်းသော တန်ဆာကိုဆင်လျက်၊ ကြည်ညိုသောစေတနာစိတ်ရှိ၍၊ လူပျိုတော်တို့သည် နံနက်ဝမ်းထဲကထွက်သော ဆီးနှင်းကဲ့သို့ ဖြစ်ကြပါလိမ့်မည်။ 4 ထာဝရဘုရားက၊ သင်သည် မေလခိဇေဒက်နည်းတူ ထာဝရယဇ်ပုရောဟိတ်ဖြစ်သည်ဟု ကျိန်ဆို၍၊ နောက်တစ်ဖန် စိတ်ပြောင်းလဲခြင်းရှိတော်မမူ။။ဟေ၊ ၅း၆၊ ၆း၂၀၊ ၇း၁၇၊၂၁။5 လက်ယာတော်နားမှာရှိသောဘုရားရှင်သည် အမျက်တော်အချိန်ကာလ၌ ရှင်ဘုရင်တို့ကို ဒဏ်ခတ်တော်မူမည်။
6 ငါ၏သခင်သည် တစ်ပါးအမျိုးသားတို့တွင် တရားစီရင်လျက်၊ အသေကောင်တို့ကို အနှံ့အပြားဖြစ်စေ၍၊ ကျယ်သောမြေ၌ သူတို့ဦးခေါင်းကို နှိပ်စက်တော်မူမည်။ 7 လမ်းနားမှာစီးသောရေကိုသောက်၍၊ ခေါင်းတော်ကို ချီးမြှင့်တော်မူမည်။