Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 69

JBMLE

Um clamor de angústia

Ao mestre de canto, segundo a melodia "Os lírios". De Davi

1 Livra-me, ó Deus,

pois as águas entraram

até à minha alma.

2 Atolei-me em profundo lamaçal,

onde se

não pode estar em ;

entrei na profundeza das águas,

onde a corrente

me leva.

3 Estou cansado de clamar;

a minha garganta se secou;

os meus olhos desfalecem

esperando o meu Deus.

4 Aqueles que me odeiam

sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça;

aqueles que

procuram destruir-me,

sendo injustamente

meus inimigos,

são poderosos;

então restituí

o que

não furtei.

5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice;

e os meus pecados

não te são

encobertos.

6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti,

ó Senhor,

Deus dos Exércitos;

não sejam confundidos

por minha causa

aqueles que te buscam,

ó Deus

de Israel.

7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas;

a confusão

cobriu o meu

rosto.

8 Tenho-me tornado um estranho para com meus irmãos,

e um desconhecido

para com os filhos

de minha mãe.

9 Pois o zelo da tua casa me devorou,

e as afrontas

dos que te afrontam caíram

sobre mim.

10 Quando chorei,

e castiguei com jejum a minha alma,

isto se me tornou em afrontas.

11 Pus por vestido um saco,

e me fiz um provérbio

para eles.

12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim;

e fui o

cântico dos

bebedores de bebida

forte.

13 Eu, porém, faço a minha oração a ti,

Senhor,

num tempo aceitável;

ó Deus,

ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia,

segundo a verdade da tua salvação.

14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes atolar;

seja eu livre

dos que me odeiam,

e das profundezas

das águas.

15 Não me leve a corrente das águas,

e não me absorva

ao profundo,

nem o poço

feche a

sua boca

sobre mim.

16 Ouve-me, Senhor,

pois boa é a tua misericórdia.

Olha para mim

segundo a tua

muitíssima piedade.

17 E não escondas o teu rosto

do teu servo,

porque estou angustiado;

ouve-me depressa.

18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a;

livra-me por

causa dos meus

inimigos.

19 Bem tens conhecido a minha afronta,

e a minha vergonha, e a minha confusão;

diante de ti estão

todos os meus adversários.

20 Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo;

esperei por alguém

que tivesse compaixão,

mas não

houve nenhum;

e por consoladores,

mas não os achei.

21 Deram-me fel por mantimento,

e na minha sede me

deram a beber vinagre.

22 Torne-se-lhes a sua mesa diante deles em laço,

e a prosperidade

em armadilha.

23 Escureçam-se-lhes os seus olhos,

para que não vejam,

e faze com

que os seus lombos tremam constantemente.

24 Derrama sobre eles a tua indignação,

e prenda-os o ardor

da tua ira.

25 Fique desolado o seu palácio;

e não haja

quem habite nas suas tendas.

26 Pois perseguem àquele a quem feriste,

e conversam

sobre a dor daqueles a

quem chagaste.

27 Acrescenta iniquidade à iniquidade deles,

e não

entrem na tua

justiça.

28 Sejam riscados do livro dos vivos,

e não sejam

inscritos com os

justos.

29 Eu, porém, sou pobre e estou triste;

ponha-me a tua salvação,

ó Deus,

num alto retiro.

30 Louvarei o nome de Deus com um cântico,

e engrandecê-lo-ei

com ação

de graças.

31 Isto será mais agradável

ao Senhor do que boi,

ou bezerro que tem chifres

e unhas.

32 Os mansos verão isto, e se agradarão;

o vosso coração

viverá,

pois que buscais

a Deus.

33 Porque o Senhor ouve os necessitados,

e não despreza

os seus cativos.

34 Louvem-no os céus e a terra,

os mares

e tudo quanto neles se move.

35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá;

para que habitem

ali e a

possuam.

36 E herdá-la-á a semente de seus servos,

e os

que amam o seu

nome habitarão nela.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ကူ​ော်​ူ​ရန်​ော်​ဟစ်​်း

1 ကျွ်ု်​ကို ကယ်​ူ​ော်​ူ​ါ​ု​ား။ ေ​သညကျွ်ု်​သက်​ိ​်​ို်​ောောက်​ါ​ြီ။ 2 ြေ​နင်း​ာ​ှိ။ နက်​ှ​ော​ွှံ့​ဲ​ှာ ကျွံ​ါ​ြီ။ ှို်း​ံ​ိုး​ွှ်း​ိုး​နက်​ော​ေ​ဲ​ို့ ောက်​ါ​ြီ။ 3 ော်​ဟစ်၍ ပင်​ပန်း​ါ​ြီ။ လည်​ျော်း​ြောက်​ါ​ြီ။ ကျွ်ု်၏​ု​ား​ခင်​ကို ကျွ်ု်​ျှော်​က့်၍ က်​ိ​က်​ါ​ြီ။ 4 ကြော်း​ှိ​ကျွ်ု်​ကို ်း​ော​ူ​ို့​သညကျွ်ု်၏​ံ​ပင်​ထကျား​ကြ​ါ၏။ ်​်​ကျွ်ု်​ကို ရန်​ဘက်​ြု၍ က်​ီး​ော​ူ​ို့​သည်​ား​ကြီး​ကြ​ါ၏။ ို​ကျွ်ု်​သညူ​ော​ာ​ကို​ပင်​ေး​ါ၏။ဆာ၊ ၃၅:၁၉။ ယော၊ ၁၅:၂၅။

5 ို​ု​ား​ခင်၊ ကျွ်ု်​ိုက်​်း​ှု​ကို ကို်​ော်​ိ​ော်​ူ၏။ ကျွ်ု်၏​်​ို့​ကို ှေ့​ော်၌ က်၍ ား​ါ။ 6 ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ခင်​ာ​ု​ား၊ ကို်​ော်​ကို ျှော်​လင့်​ော​ူ​ို့​သညကျွ်ုကြော်း​ကြော့် ်​က်​ကြ​ါ​ေ​့်။ ေ​ျိုး၏​ု​ား​ခင်၊ ကို်​ော်​ကို ှာ​ော​ူ​ို့​သညကျွ်ု်​ကြော်း​ကြော့် က်​ကြောက်​်း​ို့ ောက်​ကြ​ါ​ေ​့်။

7 ကို်​ော်​ကကျွ်ု်​သညကဲ့​ဲ့​်း​ကို​ံ​ါ၏။ ကျွ်ု်​က်​ှာ​သညက်​်း​့် ့်​ုံ​ါ၏။ 8 ကို်​ီ​အစ်​ကို​ို့​်၊ ူ​်း​်​ဲ့​ါ​ြီ။ တစ်​ိ​တည်း​ော ေါက်​ော်​ို့​်၊ တစ်​ကျွ်း​တစ်​ို်​ံ​ား ်​ဲ့​ါ​ြီ။ 9 ကို်​ော်၏​်​ော်၌ ွဲ​လမ်း​ူ​ပန်​်း​်​သညကျွ်ု်​ကို​ား​ါ၏။ ကို်​ော်​ကို ကဲ့​ဲ့​ော ူ​ို့၏​ကား​သညကျွ်ု်​ေါ်​ို့ ောက်​ါ၏။ယော၊ ၂:၁၇ရော၊ ၁၅:၃10 ကျွ်ု်​သည်​ို​ကြွေး၍ ်​ှ​ုံး​ါ​က်၊ ာ​ှော်​ော က့်​ကြော့်​ပငကဲ့​ဲ့​်း​ကို ံ​ါ၏။ 11 ျှော်​ေ​ဝတ်​ကို ဝတ်​ော​ါ၊ ူ​ို့​သညော်​တတ်​ကြ​ါ၏။ 12 ုံး၌ ို်​ော​ူ​ို့​သညကျွ်ု်​တစ်​ဖက်​ှာ​ြော​ို၍၊ ေ​ောက်​ကြူး​ို့​သညကျွ်ု်​ကို ကြော်း​ြု​ကေး​ွဲ့၍ ို​တတ်​ကြ​ါ၏။

13 ို​ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်​ူ​ကား၊ မင်္ာ​ျိ်​ကာ​ကို်​ော်​ကို ု​ော်း​ါ၏။ ို​ု​ား​ခင်၊ ကု​ာ​ော် ကြွ်​သည်​့်​ီ၊ ကယ်​တင်​ော်​ူ​်း ာ​ို်း၊ ကျွ်ု်​ကား​ကို ား​ော်​ော်​ူ​ါ။ 14 ကျွ်ု်​ကို ွှံ့​ဲ​က ကယ်​်​ော်​ူ​ါ။ နစ်​ေ​ော်​ူ​ါ​့်။ ကျွ်ု်​ကို ်း​ော​ူ​ို့ လက်​ှ​လည်း​ကော်း၊ နက်​ော​ေ​ဲ​ကလည်း​ကော်း ွှ်​ါ​ေ​ော။ 15 ေ​ွှ်း​ါ​ေ​့်။ နက်​ဲ​ာ၌ ြု်​ါ​ေ​့်။ ကျွ်ု်​ေါ်​ှာ ်း​်​ါ​ေ​့်။ 16 ို​ာ​ု​ား၊ ကျေး​ူး​ြု​်​ော ေ​ာ​ော်​သညကော်း​်​ော​ကြော့်၊ ကျွ်ု်​ကား​ကို ား​ော်​ော်​ူ​ါ။ ုံ​မက်​ော်​ူ​်း​ကု​ာ​ျား​ြား​သည်​့်​ီ၊ ကျွ်ု်​ကို က်​ှာ​ြ​ော်​ူ​ါ။ 17 ကို်​ော်၏​ကျွ်​က်​ှာ​ော်​ကို ွှဲ​ော်​ူ​ါ​့်။ ေး​ောက်​ါ​ြီ။ ်​ား​ော်​ော်​ူ​ါ။ 18 ကျွ်ု်၏​သက်​ိ​်​ို့ ်း​ကပ်၍ ွေး​ော်​ူ​ါ။ ရန်​ူ​ျား​ှိ​ကြော်း​ကို ောက်၍ ်း​ာ​ေး​ော်​ူ​ါ။ 19 ကျွ်ု်​ံ​ော ကဲ့​ဲ့​်း၊ က်​ကွဲ​်း၊ ေ​က်​်း​ို့​ကို ကို်​ော်​သညိ​ော်​ူ၏။ ကျွ်ု်၏​ရန်​ူ​ေါ်း​ို့​သညှေ့​ော်၌ ထင်​ှား​ကှိ​ကြ​ါ၏။ 20 ကဲ့​ဲ့​်း​ား​့် ကျွ်ု်​သည်​က်၍ ်​ူ​ွေး​်း​ှိ​ါ၏။ ား​ော​ူ​ကို က့်၍ ်။ သက်​ာ​ေ​ော​ူ​ကို ှာ၍ ွေ့​ါ။ 21 ကျွ်ု်​ား​ာ​ို့ ေး​ါး​ကို ကျွေး​ကြ​ါ၏။ ေ​ငတ်​ော​ုံး​ရည်​ကို ိုက်​ကြ​ါ၏။မ၊ ၂၇:၄၈။ မာ၊ ၁၅:၃၆။ လု၊ ၂၃:၂၆။ ယော၊ ၁၉:၂၈-၂၉။22 ူ​ို့​ား​ွဲ​သညူ​ို့​ှေ့​ှာ ကျော့​က်း​ော်​လည်း​ကော်း၊ ံ​ိုက်​ော​်​ော်​လည်း​ကော်း၊ ော်​ျောက်​ော်​လည်း​ကော်း ်​ါ​ေ။ရော၊ ၁၁:၉-၁၀23 ူ​ို့​သည်​ို်​ောက်​ိ​က်​ါ​ေ။ ူ​ို့​ါး​သည်​လည်း စဉ်​်​ါ​ေ။ 24 ူ​ို့​ေါ်​ှာ က်​ော်​ကို ်း​ော်း​ော်​ူ၍၊ က်​ော်​ှိ်​သညူ​ို့​ကို ီ​ါ​ေ။ 25 ူ​ို့​ေ​ာ​ရပ်​သညူ​်​ံ​ာ​ရပ်​ါ​ေ။ ူ​ို့​်၌​ေ​ော​ှိ​ါ​ေ​့်။တ၊ ၁:၂၀26 ကြော်း​ူ​ကား၊ ူ​ို့​သညဒဏ်​ခတ်​ော်​ူ​ော​ူ​ကို ်း​ဲ​ကြ​ါ၏။ ာ​ေ​ော်​ူ​ော​ူ​ို့​ကို ထပ်၍ ာ​ေ​ကြ​ါ၏။ 27 ူ​ို့​်၌ ်​ကို​ထပ်၍ ေး​ော်​ူ​ါ။ ကု​ို်​ော်​့် ို်​ကြ​ါ​ေ​့်။ 28 သက်​်​ော​ူ​ို့​ာ​ရင်း၌ ူ​ို့​ာ​မည်​ျား​ကို​ျေ၍၊ ြော့်​မတ်​ော​ူ​ို့​့်​ေး​်​ါ​ေ​့်။ထွ၊ ၃၂:၃၂ဗျာ၊ ၃:၅၁၃:၈၁၇:၈29 ကျွ်ု်​ူ​ကား၊ ဆင်း​ဲ​ြို​်​ါ၏။ ို​ု​ား​ခင်၊ ကယ်​တင်​ော်​ူ​်း​ကျေး​ူး​သညကျွ်ု်​ကို ျီး​ြှ့်​ါ​ေ​ော။

30 ါ​သညု​ား​ခင်၏​ာ​ော်​ကို ော​ာ​ီ​်း​ို​မည်။ ကျေး​ူး​ော်​ကို​ြ၍ ု​ား​ခင်​ကို ျီး​်း​မည်။ 31 ာ​ု​ား​သညျို​့်​လည်း​ကော်း၊ ွာ​့်​လည်း​ကော်း ့်​ုံ​ော​ွား​ား​ကို ်​သက်​သည်​ထက်၊ ို​က့်​ကို ာ၍​်​သက်​ော်​ူ​့်​မည်။ 32 ှိ့်​ျ​ော​ူ​ို့​သည်​်၍ ဝမ်း​ြောက်​ကြ​့်​မည်။ ု​ား​ခင်​ကို ှာ​ော​ူ​ို့၏ ်​ှ​ုံး​သညား​့်​့်​မည်။ 33 ာ​ု​ား​သညဆင်း​ဲ​ော​ူ​ို့၏​ကား​ကို ား​ော်​ော်​ူ၏။ ျု်​ံ​ော ိ​ိ​ူ​ို့​ကို ီ​ဲ့​ြု​ော်​ူ​တတ်။ 34 ကော်း​ကင်၊ ြေ​ကြီး၊ ု​ာ​ို့​့်​ကရပ်​ရပ်၌ က်​လည်​ော​ါ​ေါ်း​ို့​သညု​ား​ခင်​ကို ျီး​်း​ကြ​ါ​ေ​ော။ 35 ု​ား​ခင်​သညိ​်​ြို့​ကို​ော့်၍၊ ု​ြို့​ို့​ကို ြု​ု​ော်​ူ​့်၊ ို​ူ​ို့​သည်​ေ၍ ို်​ကြ​့်​မည်။ 36 ကျွ်​ော်​ျိုး၏​ား​ြေး​ို့​သညို​ြို့​ကို ွေ​ံ​ာ​ော်​ကို ်​ော​ူ​ို့​သည်​ေ​ကျ​ကြ​့်​မည်။

Veja também