Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 74

JBMLE

A oração pela redenção do povo

Salmo didático de Asafe

1 Ó Deus,

por que nos rejeitaste

para sempre? Por que se acende a tua ira

contra as ovelhas do teu pasto?

2 Lembra-te da tua congregação,

que compraste desde a antiguidade;

da vara da tua herança,

que remiste;

deste monte

Sião, em

que habitaste.

3 Levanta os teus pés para as perpétuas assolações,

para tudo o

que o inimigo tem feito

de mal no santuário.

4 Os teus inimigos bramam no meio dos teus lugares santos;

põem neles as

suas insígnias

por sinais.

5 Um homem se tornava famoso,

conforme houvesse levantado machados,

contra a espessura do arvoredo.

6 Mas agora toda obra entalhada

de uma vez quebram

com machados

e martelos.

7 Lançaram fogo no teu santuário;

profanaram, derrubando-a até ao chão,

a morada do teu nome.

8 Disseram nos seus corações:

Despojemo-los de uma vez.

Queimaram todos os

lugares santos de Deus

na terra.

9 não vemos os nossos sinais, não profeta,

nem entre

nós alguém que saiba até

quando isto durará.

10 Até quando, ó Deus,

nos afrontará o

adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome

para sempre?

11 Por que retiras a tua mão, a saber,

a tua destra? Tira-a

de dentro do teu seio.

12 Todavia Deus é o meu Rei desde a antiguidade,

operando a salvação

no meio

da terra.

13 Tu dividiste o mar

pela tua força;

quebrantaste as cabeças

das baleias

nas águas.

14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã,

e o deste

por mantimento

aos habitantes do deserto.

15 Fendeste a fonte e o ribeiro;

secaste os rios impetuosos.

16 Teu é o dia e tua é a noite;

preparaste a luz

e o sol.

17 Estabeleceste todos os limites da terra;

verão e inverno tu os formaste.

18 Lembra-te disto:

que o inimigo afrontou ao Senhor

e que um

povo louco blasfemou o teu nome.

19 Não entregues às feras a alma da tua rola;

não te esqueças

para sempre da vida

dos teus aflitos.

20 Atende a tua aliança;

pois os lugares tenebrosos

da terra estão cheios

de moradas de crueldade.

21 Oh, não volte envergonhado o oprimido;

louvem o teu

nome o aflito

e o necessitado.

22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa;

lembra-te da afronta

que o louco

te faz cada dia.

23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos;

o tumulto daqueles

que se levantam

contra ti aumenta continuamente.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ျိုး​ား​်​ြောက်​ေး​ကု​ော်း

1 ို ု​ား​ခင်၊ ကျွ်ု်​ို့​ကို ဘယ်​ကြော့် စဉ်​့်​ပစ်​ော်​ူ​နည်း။ ကို်​ော်​ံ​ှာ ကက်​ား​ော​ိုး​ို့​ကို ဘယ်​ကြော့် က်​က်​ော်​ူ​နည်း။ 2 ှေး​က ို်​ော်​ူ​ော ူ​စည်း​ေး​ကို​လည်း​ကော်း၊ ွေး​ော်​ူ​ော ွေ​ော်​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ကျိ်း​ဝပ်​ော်​ူ​ိ​်​ော်​ကို​လည်း​ကော်း ောက်​ေ့​ော်​ူ​ါ။ 3 သန့်​်း​ာ​ာ​ရန်​ူ​သညား​့်​ြု၍၊ ြဲ​်​သင်​ပယ်​်း​ာ​ရပ်​ို့ ကြွ​ော်​ူ​ါ။ 4 ကို်​ော်၏ ူ​စည်း​ေး​ာ​ရပ်၌ ရန်​ူ​ို့​သညော်​ဟစ်​ကြ​ါ၏။ ကာ​သက်​ေ​ော်​ာ၌ ူ​ို့​ကာ​သက်​ေ​ို့​ကို ား​ကြ​ါ​ြီ။ 5 ိ​ာ​ော​ူ​သညူ​ထပ်​ော​ော​ကို ု​်​့် ်​ကဲ့​ို့၊ 6 ု​ိ​်​ော်​တန်​ာ​ျား​ကို ု​်၊ ံ​ူ​့် တစ်​ြို်​နက်​ိုက်​ျိုး​ကြ​ါ၏။ 7 သန့်​်း​ာ​ာ​ော်​ကို ီး​ှို့​ကြ​ါ၏။ ာ​ော်​ကျိ်း​ဝပ်​ာ​ဲ​ော်​ကို ြေ​ို်​ောှု်​ျ​ကြ​ါ၏။ 8 ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​ကို ူ​က်​ီး​ကြ​က်​ံ့​ု​ို၍၊ ြေ​တစ်​်​ုံး​ု​ား​ခင်၏ ား​ရပ်​ို့​ကို ီး​ှို့​ကြ​ါ၏။ 9 ကျွ်ု်​ို့​သညကို်​ကသက်​ေ​ျား​ကို ်​ါ။ ော​ဖက်​သညတစ်​ဖန်​ေါ်​ှိ​ါ။ ကျွ်ု်​ို့​ကာ​ို်း​ြား​ကို ိ​ော​ူ​ှိ​ါ။

10 ို ု​ား​ခင်၊ ရန်​ူ​သညဘယ်​ျှ​ကာ​ပတ်​ုံး ကဲ့​ဲ့​ါ​့်​မည်​နည်း။ ရန်​ဘက်​ြု​ော​ူ​သညာ​ော်​ကို စဉ်​ီ​ဲ့​ြု​ါ​မည်​ော။ 11 လက်​ာ​လက်​ော်​ကို ဘယ်​ကြော့် ်​်း​ော်​ူ​နည်း။ ရင်​်​ော်​ဲ​က်၍ က်​ီး​ော်​ူ​ါ။ 12 ကယ်​စင်​စစု​ား​ခင်​သညှေး​ကာ​ှ​ကယ်​တင်​ော်​ူ​်း​ကို ြေ​လယ်၌​ြု​ော ါ​ို့၏​်​ု​ရင်​ော်​ူ၏။ 13 ကို်​ော်​သညတန်​ိုး​ော်​ား​့် ပင်​လယ်​ကို​ွဲ​ော်​ူ​ြီ။ ေ​ဲ​ှာ ိ​ကျော်း​ို့၏ း​ေါ်း​ို့​ကို ျိုး​ော်​ူ​ြီ။ထွ၊ ၁၄:၂၁14 ိ​သန်၏​း​ေါ်း​ို့​ကို ှိ်​စက်၍ ော​်း​ား​ို့ ား​ာ​ို့ အပ်​ေး​ော်​ူ​ြီ။ယောဘ၊ ၄၁:၁ဆာ၊ ၁၀၄:၂၆ဟေရှာ၊ ၂၇:၁15 စမ်း​ေ​့် ျော်း​ေ​ကို ေါက်​ေ​ော်​ူ​ြီ။ ေ​်​ော​်​ို့​ကို​လည်း ခန်း​ြောက်​ေ​ော်​ူ​ြီ။ 16 ေ့​့် ကို ို်​ော်​ူ၏။ ေ​ှ​လင်း​်​ို့​ကို ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ြီ။ 17 ြေ​ကြီး၏ ကန့်​ကက်​ှိ​ျှ​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ွေ​ကာ​့် ော်း​ကာ​ကို​လည်း​ကော်း ီ​ရင်​ော်​ူ​ြီ။

18 ရန်​ူ​ို့​သညာ​ု​ား​ကို​ကဲ့​ဲ့၍၊ ူ​ိုက်​ို့​သညာ​ော်​ား ီ​ဲ့​်​ြု​ကြ​သည်​ကို ောက်​ေ့​ော်​ူ​ါ။ 19 ကို်​ော်၏​ျိုး​က်​သက်​ကို ား​ဲ၌ အပ်​ော်​ူ​ါ​့်။ ကို်​ော်၏ ဆင်း​ဲ​ား​ို့ စည်း​ေး​ကို စဉ်​ေ့​ျော့​ော်​ူ​ါ​့်။ 20 ိ​်​ော်​ကို ောက်​ော်​ူ​ါ။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ြေ​ကြီး​ေါ်​ှာ ှော်​ိုက်​ော​ရပ်​ို့​သညု​ူ​်း​ဲ​်း​ေ​ာ​သက်​သက်​ကြ​ါ၏။ 21 ှိ်​စက်​်း​ကို​ံ​ော​ူ​ို့​သည်​က်၍ ွား​ကြ​ါ​ေ​့်။ ဆင်း​ဲ​ငတ်​်​ော​ူ​ို့​သညာ​ော်​ကို ျီး​်း​ကြ​ါ​ေ​ော။ 22 ို ု​ား​ခင်၊ ော်​ူ​ါ။ ကို်​ှု​ကို ီ​ရင်​ုံး​်​ော်​ူ​ါ။ ိုက်​ော​ူ​သညကို်​ော်​ား စဉ်​ကဲ့​ဲ့​သည်​ကို ောက်​ေ့​ော်​ူ​ါ။ 23 ကို်​ော်၏ ရန်​ူ​ို့​ံ​ကို ေ့​ျော့​ော်​ူ​ါ​့်။ ကို်​ော်​ကို ်​ကန်​ော​ူ​ို့၏ ်း​ရင်း​ခတ်​်း​ံ​သညစဉ်​ိုး​တက်​က်​ှိ​ါ၏။

Veja também