Os justos e os perversos
1 Bem-aventurado o homem
que não anda
segundo o conselho dos ímpios,
nem se detém
no caminho dos pecadores,
nem se assenta
na roda dos escarnecedores.
2 Antes tem o seu prazer
na lei do Senhor,
e na sua lei medita
de dia e de noite.
3 Pois será como a árvore plantada
junto a ribeiros de águas,
a qual dá o seu fruto
no seu tempo;
as suas folhas não cairão,
e tudo quanto fizer
prosperará.
4 Não são assim os ímpios;
mas são como a moinha
que o vento espalha.
5 Por isso os ímpios
não subsistirão no juízo,
nem os pecadores,
na congregação dos justos.
6 Porque o Senhor conhece
o caminho dos justos;
porém o caminho dos ímpios
perecerá.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
(ဆာ၊ —)
မင်္ဂလာအစစ်အမှန်
1 မတရားသောသူတို့၏ တိုက်တွန်းခြင်းသို့မလိုက်၊ 2 လူဆိုးတို့၏ လမ်းတွင်မရပ်မနေ၊ မထီမဲ့မြင်ပြုသော သူတို့၏ အစည်းအဝေး၌မထိုင်၊ ထာဝရဘုရား၏တရားတော်၌ မွေ့လျော်၍၊ တရားတော်ကို နေ့ညမပြတ်ဆင်ခြင်အောက်မေ့သောသူသည် မင်္ဂလာရှိ၏။ 3 အကြောင်းမူကား၊ ထိုသူသည် မြစ်နားမှာစိုက်လျက် မိမိအချိန်တန်မှ အသီးကိုသီး၍၊ အရွက်မညှိုးနွမ်းတတ်သော အပင်နှင့်တူ၏။ ပြုလေသမျှတို့၌ အောင်လိမ့်သတည်း။ယေ၊ ၁၇:၈။
4 မတရားသော သူတို့မူကား ထိုကဲ့သို့မဟုတ်။ လေတိုက်၍ လွင့်သော ဖွဲနှင့်တူကြ၏။ 5 ထိုကြောင့် တရားဆုံးဖြတ်တော်မူရာကာလ၌၊ မတရားသောသူတို့သည် မတည်မနေရကြ။ ဖြောင့်မတ်သောသူတို့၏ အပေါင်းအသင်းထဲသို့ လူဆိုးတို့သည် မဝင်ရကြ။ 6 အကြောင်းမူကား၊ ဖြောင့်မတ်သောသူတို့၏လမ်းကို ထာဝရဘုရားသိကျွမ်းတော်မူ၏။ မတရားသောသူတို့၏လမ်းသည် ဆုံးရှုံးခြင်းသို့ ရောက်ရလိမ့်သတည်း။