Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 118

JBMLE

O regozijo dos justos pela salvação

1 Louvai ao Senhor,

porque ele é bom,

porque

a sua benignidade dura para sempre.

2 Diga agora Israel

que

a sua benignidade dura para sempre.

3 Diga agora a casa

de Arão que

a sua benignidade dura para sempre.

4 Digam agora os

que temem ao Senhor

que

a sua benignidade dura para sempre.

5 Invoquei o Senhor na angústia;

o Senhor me ouviu,

e me tirou para um lugar largo.

6 O Senhor está comigo;

não temerei

o

que me pode fazer o homem.

7 O Senhor está comigo entre aqueles

que me ajudam;

por isso verei cumprido o meu desejo

sobre os que me odeiam.

8 É melhor confiar

no Senhor do

que confiar no homem.

9 É melhor confiar

no Senhor do

que confiar nos príncipes.

10 Todas as nações me cercaram,

mas no nome do Senhor as despedaçarei.

11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me;

mas no nome

do Senhor eu as despedaçarei.

12 Cercaram-me como abelhas;

porém apagaram-se como o fogo de espinhos;

pois

no nome do Senhor as despedaçarei.

13 Com força me impeliste

para me fazeres cair,

porém o Senhor me ajudou.

14 O Senhor é a minha força

e o meu cântico;

e se fez a minha salvação.

15 Nas tendas

dos justos voz de júbilo

e de salvação;

a destra do Senhor faz proezas.

16 A destra do Senhor se exalta;

a destra do Senhor faz proezas.

17 Não morrerei, mas viverei;

e contarei

as obras do Senhor.

18 O Senhor me castigou muito,

mas

não me entregou à morte.

19 Abri-me as portas da justiça;

entrarei por elas,

e louvarei

ao Senhor.

20 Esta é a porta do Senhor,

pela qual os justos entrarão.

21 Louvar-te-ei, pois me escutaste,

e te fizeste

a minha salvação.

22 A pedra que

os edificadores rejeitaram tornou-se

a cabeça da esquina.

23 Da parte do Senhor se fez isto;

maravilhoso é aos nossos olhos.

24 Este é o dia que fez o Senhor;

regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.

25 Salva-nos, agora,

te pedimos, ó Senhor;

ó Senhor,

te pedimos, prospera-nos.

26 Bendito aquele que vem

em nome do Senhor;

nós vos bendizemos desde

a casa do Senhor.

27 Deus é o Senhor que

nos mostrou a luz;

atai o sacrifício da festa com cordas,

até às pontas do altar.

28 Tu és o meu Deus,

e eu te louvarei;

tu és o meu Deus,

e eu te exaltarei.

29 Louvai ao Senhor, porque ele é bom;

porque

a sua benignidade dura para sempre.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ော်​ွဲ​က်​ျီး​်း​ီ​်း

1 ာ​ု​ား​သညကော်း​်​ော်​ူ၍၊ ကု​ာ​ော် စဉ်​ြဲ​တည်​ော​ကြော့်၊ ်​ကျေး​ူး​ော်​ကို ျီး​်း​ကြ​ော့။၅ ရာ၊ ၁၆:၃၄၆ ရာ၊ ၅:၁၃၇:၃ဧဇ၊ ၃:၁၁ဆာ၊ ၁၀၀:၅၁၀၆:၁၁၀၇:၁၁၃၆:၁ယေ၊ ၃၃:၁၁2 ကု​ာ​ော် စဉ်​ြဲ​တည်​သည်​ေ​ျိုး​ဝန်​ံ​ေ။ 3 ကု​ာ​ော် စဉ်​ြဲ​တည်​သည်​ာ​်​်​ဝန်​ံ​ေ။ 4 ကု​ာ​ော် စဉ်​ြဲ​တည်​သည်​ာ​ု​ား​ကို​ကြောက်​ွံ့​ော ူ​ို့​သညဝန်​ံ​ကြ​ေ။

5 ါ​သညက်း​ြော်း​ာ​ဲ​က ာ​ု​ား​ကို​ေါ်၍၊ ာ​ု​ား​သညက်​ဝန်း​ော ရပ်​ဲ​ို့ ်း​ော်​ူ၏။ 6 ာ​ု​ား​သညါ့​ဘက်​ှာ​ှိ​ော်​ူ​သည်​်၍ ကြောက်​ာ​ှိ။ ူ​သညါ၌ ဘယ်​ို့ ြု​ို်​နည်း။ဟေ​ဗြဲ၊၁၃:၆7 ာ​ု​ား​သညါ့​ဘက်၌ ော်​ူ​သည်​်၍၊ ါ့​ကို ်း​ော​ူ​ို့၌ ါ့​ို ့်​ုံ​့်​မည်။ 8 ာ​ု​ား၌ ို​ှုံ​်း​သည်၊ ူ​ကို ကိုး​ား​်း​ထကာ၍​ကော်း၏။ 9 ာ​ု​ား၌ ို​ှုံ​်း​သညမင်း​ကို ကိုး​ား​်း​ထကာ၍​ကော်း၏။ 10 ူ​ျိုး​ေါ်း​ို့​သညါ့​ကို​ို်း​ကြ​ော်​လည်း၊ ာ​ု​ား၏​ာ​ော်​ား​့် ူ​ို့​ကို ပယ်​်​11 ါ့​ကို ို်း​ကြ၏။ ို်း​ကြ​ော်​လည်း၊ ာ​ု​ား၏ ာ​ော်​ား​့် ူ​ို့​ကို ပယ်​်​12 ျား​ျား​ကဲ့​ို့ ါ့​ကို​ို်း၍ ုံ​ကြ​ော်​လည်း၊ ူး​ပင်​ကို​ော်​ော ီး​ကဲ့​ို့ ြိ်း​ကြ၏။ ာ​ု​ား၏ ာ​ော်​ား​့် ူ​ို့​ကို ပယ်​်​13 သင်​သညါ့​ကို​ှဲ​်း​ှာ ်း​ထန်​ွာ ်း​ော်​လည်း၊ ာ​ု​ား​သညါ့​ကို​ော်​ူ၏။ 14 ာ​ု​ား​သညါ၏​်း​ိ၊ ါ​ီ​်း​ို​ာ​ကြော်း၊ ါ့​ကို ကယ်​တင်​်း​ကြော်း ်​ော်​ူ၏။ထွ၊ ၁၅:၂ဟေရှာ၊ ၁၂:၂15 ြော့်​မတ်​ော ူ​ို့၏​ေ​ာ၌ ဝမ်း​ြောက်​်း​ံ​့် ကယ်​တင်​်း​ံ​ှိ၏။ ာ​ု​ား၏ လက်​ာ​လက်​ော်​သညကြီး​ော​ှု​ကို​ြု၏။ 16 ာ​ု​ား၏ လက်​ာ​လက်​ော်​သညျီး​ြှ့်​က်​ှိ၏။ ာ​ု​ား၏ လက်​ာ​လက်​ော်​သညကြီး​ော​ှု​ကို​ြု၏။ 17 ါ​ေ​ေး။ သက်​်၍ ာ​ု​ား၏ ှု​ော်​ို့​ကို ကြား​ြော​း​မည်။ 18 ာ​ု​ား​သညါ့​ကို​က်​တည်း​ွာ ုံး​ော်​လည်း၊ ေ​်း၌ အပ်​ော်​ူ​ေး။

19 ြော့်​မတ်​်း​ံ​ါး​ို့​ကို ါ့​ား​့်​ကြ။ ါ​ဝင်၍ ာ​ု​ား၏​်​ော်​ကို ျီး​်း​မည်။ 20 ံ​ါး​သညာ​ု​ား၏​ံ​ါး​်၏။ ြော့်​မတ်​ော ူ​ို့​သညဝင်​ကြ၏။ 21 ကို်​ော်​ကို ကျွ်ု်​ျီး​်း​ါ​မည်။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ကို်​ော်​သညကျွ်ု်၏​ကား​ကို ား​ော်၍၊ ကျွ်ု်​ကို ကယ်​တင်​ော်​ူ၏။ 22 ိုက်​ကို​တည်​်​ော​ူ​ျား ပယ်​ား​ော​ကျောက်​သညောက်​တစ်​ဖနိုက်​ော့်​အထ်​ျား​ို့ ောက်​်၏။လု၊ ၂၀:၁၇တ၊ ၄:၁၁၁ ပေ၊ ၂:၇23 ို​ှု​သညာ​ု​ား​ြု​ော်​ူ​ော ှု​်၏။ ါ​ို့​က်​ှောက်၌​လည်း ံ့​်​်၏။မ၊ ၂၁:၄၂မာ၊ ၁၂:၁၀-၁၁24 ေ့​ရက်​သညာ​ု​ား ီ​ရင်​ော်​ူ​ော​ေ့​ရက်​်၍၊ ေ့ ဝမ်း​ြောက်​ွှ်​လန်း​ကြ​က်​ံ့။ 25 ို ာ​ု​ား၊ ကယ်​တင်​ော်​ူ​ါ​ော်း​ပန်​ါ၏။ ို ာ​ု​ား၊ ကော်း​ျီး​မင်္ာ​ကို ေး​ော်​ူ​ါ​ော်း​ပန်​ါ၏။မ၊ ၂၁:၉မာ၊ ၁၁:၉ယော၊ ၁၂:၁၃26 ာ​ု​ား၏​့်​့် ကြွ​ာ​ော​ူ​သညမင်္ာ​ှိ​ေ​တည်း။ ာ​ု​ား၏ ်​ော်​ဲ​က ကျွ်ု်​ို့​သညကို်​ော်​ကို ကော်း​ျီး​ေး​ကြ​ါ၏။မ၊ ၂၁:၉၂၃:၃၉မာ၊ ၁၁:၉လု၊ ၁၃:၃၅၁၉:၃၈ယော၊ ၁၂:၁၃27 ာ​ု​ား​သညု​ား​ခင်​်၍၊ ါ​ို့၌ ော်​်​ော်​ကို ွှ်​ော်​ူ၏။ ယဇ်​တင်​ရနကော်​ကို ယဇ်​လင်​း​ျို၌ ကြိုး​့် ်​ကြ​ော့။ 28 ကို်​ော်​သညကျွ်ု်၏​ု​ား​်​ော်​ူ၍၊ ကို်​ော်​ကို ျီး​်း​ါ​မည်။ ကျွ်ု်၏​ု​ား​်​ော်​ူ၍၊ ကို်​ော်​ကို ျီး​ြှောက်​ါ​မည်။ 29 ာ​ု​ား​သညကော်း​်​ော်​ူ၍၊ ကု​ာ​ော် စဉ်​ြဲ​တည်​ော​ကြော့်၊ ်​ကျေး​ူး​ော်​ကို ျီး​်း​ကြ​ော့။

Veja também