Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 88

JBMLE

A oração do que padece

Cântico. Salmo dos filhos de Corá. Ao mestre de canto. Para ser cantado com cítara. Salmo didático de Hemã, ezraíta

1 Senhor Deus da minha salvação,

diante de ti tenho clamado

de dia e de noite.

2 Chegue

a minha oração perante a tua face,

inclina os teus ouvidos

ao meu clamor;

3 Porque a minha alma está cheia

de angústia,

e a minha vida

se aproxima da sepultura.

4 Estou contado com aqueles

que descem ao abismo;

estou como homem sem forças,

5 Livre entre os mortos,

como os feridos

de morte que jazem na sepultura,

dos quais te

não lembras mais,

e estão cortados da tua mão.

6 Puseste-me

no abismo mais profundo,

em trevas

e nas profundezas.

7 Sobre mim pesa o teu furor;

tu me afligiste

com todas as tuas ondas. (Selá.)

8 Alongaste de mim

os meus conhecidos,

puseste-me em extrema abominação para com eles.

Estou fechado,

e não posso sair.

9 A minha vista desmaia

por causa da aflição.

Senhor, tenho clamado a ti todo

o dia,

tenho estendido para ti as minhas mãos.

10 Mostrarás, tu, maravilhas aos mortos,

ou

os mortos se levantarão

e te louvarão? (Selá.)

11 Será anunciada a tua benignidade

na sepultura,

ou a tua fidelidade na perdição?

12 Saber-se-ão as tuas maravilhas

nas trevas,

e a tua justiça

na terra do esquecimento?

13 Eu, porém, Senhor,

tenho clamado a ti,

e de madrugada te esperará

a minha oração.

14 Senhor, por que rejeitas a minha alma?

Por que escondes

de mim a tua face?

15 Estou aflito,

e prestes tenho estado a morrer desde a minha mocidade;

enquanto sofro

os teus terrores, estou perturbado.

16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando;

os teus terrores me têm retalhado.

17 Eles me rodeiam todo

o dia como água;

eles juntos me sitiam.

18 Desviaste para longe de mim amigos e companheiros,

e

os meus conhecidos estão em trevas.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ကူ​ော်​ူ​ရနော်း်း

1 ကျွ်ု်​ကို ကယ်​တင်​ော်​ူ​ော ု​ား​ခငာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်​သညှေ့​ော်၌ ေ့​ော်​ဟစ်​ါ၏။ 2 ကျွ်ု်​ြု​ော​ာ​သညံ​ော်​ို့ ဝင်​ါ​ေ​ော။ ော်​ဟစ်​ံ​ကို ား​ော်​ော်​ူ​ါ။ 3 ကျွ်ု်၏​ိ​်​သညု​က့်​့်၍၊ သက်​သည်​လည်း ဏနို်​ံ​ီး​ို့ ောက်​ါ​ြီ။ 4 ကျွ်ု်​သညသင်္ျို်း​်း​ဲ​ို့ ဆင်း​ော​ူ​ို့​့်​ေ​က်​ဝင်​်း​ို့ ောက်​ါ၏။ ား​က်​ော​ူ​ကဲ့​ို့ ်​ါ၏။ 5 ူ​ေ​ို့​ပစ်​ား​ော​ူ၊ က်​က်၍ သင်္ျို်း​်း၌ ်​ေ​ော​ူ​တည်း​ူ​ော ောက်​ေ့​ော်​ူ၊ လက်​ော်၏ ်း​့်​ကွာ​ေး​ော​ူ​ကဲ့​ို့ ်​ါ၏။ 6 ကျွ်ု်​ကို နက်​ုံး​ော​်း၊ ှော်​ိုက်​ုံး​ွှ်း၍ ်​နက်​ဲ​ော ရပ်၌ ျ​ား​ော်​ူ​ြီ။ 7 က်​ော်​သညကျွ်ု်​ေါ်၌ ိ​က်​ှိ​ါ၏။ ှို်း​ံ​ိုး​ော်​ေါ်း​ို့​့် ှိ်​စက်​ော်​ူ၏။ 8 ကျွ်ု်၏​ိ​ကျွ်း​ျား​ကို ေး​ို့​ွှေ့​ော်​ူ​ြီ။ ူ​ို့​ား ကျွ်ု်​ကို ွံ​ှာ​်​်​ေ​ော်​ူ​ြီ။ ကျွ်ု်​သညျု်​ံ​်​ို့ က်​ါ။ 9 ကျွ်ု်​ံ​ော ု​ကကြော့် ကျွ်ု်​က်​ိ​သညက်​ါ၏။ ို ာ​ု​ား၊ ကို်​ော်​ကို စဉ်​ော်​ဟစ်​ါ၏။ ံ​ော်​ို့ လက်​ကို​ဆန့်​ါ၏။

10 ေ​က်​ေ​ော​ူ​ို့​ား ံ့​်​ော​ှု​ို့​ကို ြ​ော်​ူ​မည်​ော။ သင်္ျို်း​ား​ို့​သညကို်​ော်​ကို ျီး​်း​ကြ​ါ​မည်​ော။ 11 ကု​ာ​ော်​ကို သင်္ျို်း​်း၌​လည်း​ကော်း၊ ာ​ော်​ကို က်​ီး​ာ​ရပ်၌​လည်း​ကော်း ကြား​ြော​ကြ​ါ​မည်​ော။ 12 ံ့​်​ော​ှု​ော်​ို့​ကို ှော်​ိုက်​ော ရပ်၌​လည်း​ကော်း၊ ြော့်​မတ်​ော်​ူ​်း​ား​ကို ေ့​ျော့​ာ​်၌​လည်း​ကော်း ိ​ကြ​ါ​မည်​ော။ 13 ို​ာ​ု​ား၊ ကို်​ော်​ကို ကျွ်ုော်​ဟစ်​ါ၏။ ံ​နက်​ျိ်၌ ကျွ်ု်၏​ာ​သညှေ့​ော်​ို့​ောက်​ါ၏။ 14 ို​ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်၏​ိ​်​ကို ဘယ်​ကြော့် ပယ်​ော်​ူ​နည်း။ က်​ှာ​ော်​ကို ကျွ်ု်​ဘယ်​ကြော့် ွှဲ​ော်​ူ​နည်း။ 15 ကျွ်ု်​သညု​ကေ​ာ​ကို​ံ​ေ​ဲ​ှိ​ါ၏။ ီ​ရင်​ော်​ူ​ော​ေး​ျား​ကို ငယ်​ော​်​ကပငံ​ပင်​ပန်း​ါ၏။ 16 က်​ော်​သညကျွ်ု်​ကို ွှ်း​ိုး​ါ၏။ ီ​ရင်​ော်​ူ​ော ေး​ို့​သညကျွ်ု်၏​သက်​ကို ်း​ဲ​သည်​ို်​ော်၊ 17 ေ​ကဲ့​ို့ စဉ်​်​ို်း၍ ီ​်​တည်း ဝန်း​ံ​ကြ​ါ၏။ 18 ်​ော​ူ​့် ွေ​ခင်​်း​ကို ကျွ်ု်​့် ေး​ေး​ွှေ့​ော်​ူ​ြီ။ ိ​ကျွ်း​ို့​သညှော်​ိုက်​ဲ​ှာ ှိ​ကြ​ါ၏။

Veja também