Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 57

JBMLE

Louvor pela benignidade de Deus

Ao mestre de canto, segundo a melodia "Não destruas". Hino de Davi, quando fugia de Saul, na caverna

1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia de mim,

porque a minha alma confia em ti;

e à sombra das tuas asas me abrigo,

até que passem

as calamidades.

2 Clamarei ao Deus altíssimo,

ao Deus que

por mim tudo executa.

3 Ele enviará desde os céus,

e me salvará do

desprezo daquele que procurava devorar-me.

(Selá.) Deus enviará a sua misericórdia

e a sua

verdade.

4 A minha alma está entre leões,

e eu estou

entre aqueles que estão abrasados,

filhos dos homens,

cujos dentes são lanças e flechas,

e a sua língua espada afiada.

5 exaltado, ó Deus, sobre os céus;

seja a tua glória

sobre toda a

terra.

6 Armaram uma rede aos meus passos;

a minha alma está abatida.

Cavaram uma cova diante de mim,

porém eles mesmos caíram no meio dela.

(Selá.)

7 Preparado está o meu coração,

ó Deus, preparado está o meu coração;

cantarei,

e darei louvores.

8 Desperta, glória minha; despertai, saltério e harpa;

eu mesmo despertarei

ao romper da alva.

9 Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos;

eu te

cantarei entre as

nações.

10 Pois a tua misericórdia é grande até aos céus,

e a tua verdade

até às nuvens.

11 exaltado, ó Deus, sobre os céus;

e seja a tua glória

sobre toda a

terra.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ကူ​ော်​ူ​ရန်​ု​ော်း

"ါ​်​သညမင်၌ ှော​ု​ံ​ှ​က်​ြေး​ော​စပ်​ို​ော​ာ​ံ။"

1 ို​ု​ား​ခင်၊ ကျွ်ု်​ကို​ား​ော်​ူ​ါ။ ား​ော်​ူ​ါ။ ေး​်​ီ​ို်​ောကျွ်ု်၏ ိ​်​သညကို်​ော်​ကို ို​ှုံ​ါ၏။ ော်​ော်​်၌ ို​ှုံ​ါ၏။ 2 ါ​သည့်​ုံး​ော ု​ား​ခင်၊ ါ့​ှု​ကို ြီး​ီး​ေ​ော်​ူ​ော ု​ား​ခင်​ကို​ော်​ဟစ်​မည်။ 3 ကော်း​ကင်​ကလက်​ော်​ကို ဆန့်​ော်​ူ​မည်။ ါ့​ကို​ကိုက်​ား​ံ့​ော​ူ​ကို က်​ွဲ​့်၊ ါ့​ကို ကယ်​တင်​ော်​ူ​မည်။ ကု​ာ​ော်​့် ာ​ော်​ကို ု​ား​ခငေ​ွှ်​ော်​ူ​မည်။ 4 ါ့​ိ​်​သည်္ေ့​ု​ဲ​ှာ​ေ​ေါ​ီး​ော်​က်​ှိ​ော ူ​ား​ို့​ါ​်​ူ​ို့​ွား​ို့​သညှံ​့်​ြား ်​ကြ၏။ ူ​ို့​ျှာ​သည်​လည်း ထက်​ော​သန်​က်​်၏။

5 ို​ု​ား​ခင်၊ ကော်း​ကင်​့်​သည်​ထကကို်​ော်​ကြီး​့်​ော်​ူ​ေ​တည်း။ ြေ​ကြီး​တစ်​်​ုံး​ကို ်း​ော် ွှ်း​ိုး​ါ​ေ​တည်း။ 6 ူ​ို့​သညါ​ွား​ာ​လမ်း၌ ကျော့​က်း​ကို ်​ဆင်​ကြ​ြီ။ ါ့​ိ​်​သညှိ့်​ျ​က်​ှိ၏။ ါ့​ှေ့၌ ်း​ကို​ူး​ကြ​ြီး​ကို်​ူး​ော ်း​ဲ​ို့​ကို်​ကျ​ကြ​ြီ။ 7 ို​ု​ား​ခင်၊ ကျွ်ု်​ှ​ုံး​သညတည်​က်​ါ၏။ ကျွ်ု်​ှ​ုံး​သညတည်​ကြ​ါ၏။ ီ​်း​ို​ါ​မည်။ ျီး​်း​ော​ာ​ြု​ါ​မည်။ 8 ို​ါ့​ိ​်၊ ိုး​ော့။ ော​့် ော်း​ို့ ိုး​ကြ​ော့။ ါ​လည်း ော​ော​ိုး​မည်။ 9 ို​ာ​ု​ား၊ ိ​သတ်​လယ်၌ ကို်​ော်​ကို ျီး​်း​ါ​မည်။ ူ​ျိုး​ို့​ကို်​ော်​ား ော​ာ​ီ​်း ို​ါ​မည်။ 10 ကြော်း​ူ​ကား၊ ကု​ာ​ော်​သညကော်း​ကင်​ို့​လည်း​ကော်း၊ ာ​ော်​သညိုး​်​ို့​လည်း​ကော်း ီ​ါ၏။ 11 ို​ု​ား​ခင်၊ ကော်း​ကင်​့်​သည်​ထကကို်​ော်​ကြီး​့်​ော်​ူ​ေ​တည်း။ ြေ​ကြီး​တစ်​်​ုံး​ကို ်း​ော်​ွှ်း​ိုး​ါ​ေ​တည်း။

Veja também