Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 36

JBMLE

A perversidade humana e a bondade de Deus

Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor

1 A transgressão do ímpio diz no íntimo do meu coração:

Não temor

de Deus perante

os seus olhos.

2 Porque em seus olhos se lisonjeia,

até que a

sua iniquidade

se descubra ser

detestável.

3 As palavras da sua boca são malícia e engano;

deixou de entender

e de fazer

o bem.

4 Projeta a malícia na sua cama;

põe-se no caminho que não é bom;

não aborrece o mal.

5 A tua misericórdia, Senhor, está nos céus,

e a tua fidelidade chega

até às mais excelsas nuvens.

6 A tua justiça é como as grandes montanhas;

os teus juízos

são um grande abismo.

Senhor,

tu conservas os homens

e os animais.

7 Quão preciosa é,

ó Deus, a tua benignidade,

pelo que os filhos

dos homens se abrigam

à sombra das tuas asas.

8 Eles se fartarão da gordura da tua casa,

e os farás beber

da corrente

das tuas delícias;

9 Porque em ti está o manancial da vida;

na tua luz veremos a luz.

10 Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem,

e a tua justiça

sobre os retos

de coração.

11 Não venha sobre mim o dos soberbos,

e não

me mova

a mão

dos ímpios.

12 Ali caem os

que praticam a iniquidade;

cairão,

e não

se poderão levantar.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ူ​၏​်​ာ​်း

1 ု​ား​ခင်​ကို ကြောက်​ွံ့​ော​ကြော်း​သညား​ော​ူ၏ က်​ိ၌​ထင်​ု၊ ို​ူ​ြု​တတ်​ော ု​ိုက်​ကို ါ​ောက်၍ ော​ကျ၏။ရော၊ ၃:၁၈2 ူ၏​်​ကို ွေ့​ော်​ူ၊ ွံ​ှာ​ော်​ူ​ကို်​က်​ိ​ှေ့၌ ကို်​ကော်း​ော ော်​ကို ော်​တတ်၏။ 3 ူ​ြော​ော​ကား​သညကား၊ ့်​ား​ော​ကား​်၏။ ကော်း​ော​က့်​ကို က့်​ေ​တတ်​ော​ာ​ကို ့်​ေ​ြီ။ 4 ်​ာ​ေါ်​ှာ ကော်း​ော​ှု​ကို ကြံ​စည်​တတ်၏။ ကော်း​ော​လမ်း​ို့ ြဲ​ိုက်၍၊ ိုး​်​ော​က့်​ကို ွံ​ှာ​်း​ှိ။

ာ​ု​ား​၏​ကော်း​်​်း

5 ို​ာ​ု​ား၊ ကု​ာ​ော်​သညကော်း​ကင်​ို့​လည်း​ကော်း၊ ာ​ော်​သညိုး​်​ို့​လည်း​ကော်း ီ​ါ၏။ 6 ြော့်​မတ်​ော်​ူ​်း​ား​သညကြီး​ား​ွာ​ော​ော်​ိုး​့် ူ​ါ၏။ ား​ီ​ရင်​ော်​ူ​က်​ို့​သည်​နက်​ဲ​်​ကြ​ါ၏။ ို​ာ​ု​ား၊ ကို်​ော်​သညူ​ျိုး​့် ိ​်​ျိုး​ကို ော့်​ော်​ူ၏။ 7 ို​ု​ား​ခင်၊ ကု​ာ​ော်​သည်​်​ိုး​်​်​ါ၏။ ို​ကြော့် ူ​ား​ို့​သညော်​ော်​်​ကို ို​ှုံ​က်​ေ​ကြ​ါ၏။ 8 ်​ော်၏​ကြွ်​်း​့် ော့်​ဲ​က်​ေ၍၊ ကို်​ော်၏​်း​ာ​်​ေ​ကို ောက်​ေ​်း​ှာ ့်​ေး​ော်​ူ၏။ 9 ကြော်း​ူ​ကား၊ ကို်​ော်​ံ​ှာ သက်​စမ်း​ေ​်း​ှိ​ါ၏။ လင်း​ော်​ဲ​ှာ ကျွ်ု်​ို့​သညလင်း​ကို​ကြ​ါ၏။

10 ကို်​ော်​ကို ိ​ော​ူ​ို့​ား၊ ကု​ာ​ော်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ော​ြော့်​ော​ူ​ို့​ား ြော့်​မတ်​ော်​ူ​်း ား​ကို​လည်း​ကော်း တည်​ြဲ​တည်​ေ​ော်​ူ​ါ။ 11 ာ​ြေ​သညကျွ်ု်​ကို နင်း​ါ​ေ​့်။ ား​ော​ူ​ို့​သညကျွ်ု်​ကို ေ​ာ​ွေ့​ကြ​ါ​ေ​့်။ 12 ု​ိုက်​ကို ြု​ော​ူ​ို့​သညို​ရပ်၌​ပငဲ​က်​ေ​ကြ​ါ၏။ ှဲ​်း​ကို​ံ​ော​ကြော့်၊ တစ်​ဖန်​်း​ှာ တတ်​ို်​ကြ​ါ။

Veja também