Publicidade

Salmos 60

KJV
Lamentações por derrotas sofridas e súplicas por auxílio
Ao cantor-mor. Adaptado a Susã Edute. Mictão de Davi, para ensinar, #2Sm 8.3,13quando combateu com Arão-Naaraim e com Arão-Zobá; e Joabe voltou e feriu de Edom, no vale do Sal, doze mil homens

1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, nos derrubaste;

tens estado indignado; ó restabelece-nos de novo.

2 Fizeste estremecer a terra e fendeste-a;

repara as suas fendas, porque ela ameaça ruínas.

3 Fizeste passar o teu povo por duro transe;

deste-nos a beber o vinho de aturdimento.

4 Deste um estandarte aos que te temem,

para fugirem de diante do arco. (Selá)

5 Para que os teus amados sejam livres,

salva com a tua destra e responde-nos.

6 Deus falou na sua santidade: Exultarei;

dividirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.

7 Meu é Gileade, e meu é Manassés;

também Efraim é a defesa da minha cabeça;

Judá é o meu cetro.

8 Moabe é o meu vaso de lavar;

a Edom atirarei o meu sapato;

por amor de mim, ó Filístia, rompe em alvoroço.

9 Quem me introduzirá na cidade fortificada?

Quem me levará até Edom?

10 Não nos rejeitaste tu, ó Deus?

Não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!

11 Dá-nos auxílio contra o adversário,

pois vão é o socorro da parte do homem.

12 Em Deus, faremos proezas,

porque é ele quem calcará aos pés os nossos adversários.

To the chief Musician upon Shushan-eduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand.

1 O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.

2 Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.

3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.

4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.

5 That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.

6 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;

8 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.

9 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

10 Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?

11 Give us help from trouble: for vain is the help of man.

12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-