Publicidade

Salmos 65

KJV
Os abundantes favores de Deus à terra e ao homem
Ao cantor-mor. Salmo e canção de Davi

1 A ti, ó Deus, é devido em Sião um hino de louvor,

e a ti se pagará o voto.

2 Ó tu que ouves a oração,

a ti virá toda a carne.

3 Iniquidades prevalecem contra mim;

mas as nossas transgressões, tu as expiarás.

4 Feliz é aquele a quem escolhes e achegas,

para que habite em teus átrios.

Seremos satisfeitos com a bondade da tua casa, do santo lugar do teu templo.

5 Com coisas terríveis, nos responderás em justiça,

Ó Deus da nossa salvação,

tu que és a firme esperança de todos os confins da terra

e do mais remoto mar;

6 que, por tua força, firmas os montes,

cingido de poder;

7 que aquietas o ruído dos mares, o ruído das suas ondas

e o tumulto dos povos.

8 Também os que habitam os mais remotos confins são tomados de medo à vista dos teus sinais;

fazes exultar de júbilo o Oriente e o Ocidente.

9 Visitas a terra e a regas,

grandemente a enriqueces.

As levadas de Deus correm cheias de água;

preparas-lhes o trigo, pois assim preparas a terra,

10 regando-lhe os sulcos,

aplanando-lhe as leivas.

Tu a amoleces com chuviscos,

abençoas as suas novidades.

11 Coroas o ano da tua bondade;

e as tuas veredas destilam gordura,

12 destilam sobre as pastagens do deserto,

e de júbilo se cingem os outeiros.

13 As pastagens revestem-se de rebanhos,

e os vales cobrem-se de trigo.

Eles exultam de alegria, sim, eles cantam.

To the chief Musician, A Psalm and Song of David.

1 Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.

2 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.

3 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.

4 Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.

5 By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:

6 Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:

7 Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.

8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.

9 Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.

10 Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.

11 Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.

12 They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.

13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-