Kanto de suprenirado. De David.
1 Mi ekĝojis, kiam oni diris al mi:
Ni iru en la domon de la Eternulo.
2 Niaj piedoj staris en viaj pordegoj,
Ho Jerusalem,
3 Vi Jerusalem, konstruita kiel urbo,
En kiu ĉio kuniĝis.
4 Tien supreniris la triboj, la triboj de la Eternulo,
Laŭ la moro de Izrael,
Por glori la nomon de la Eternulo.
5 Ĉar tie staris tronoj de juĝo,
Tronoj de la domo de David.
6 Deziru pacon al Jerusalem;
Bonan staton havu viaj amantoj.
7 Paco estu inter viaj muroj,
Bonstato en viaj palacoj.
8 Pro miaj fratoj kaj amikoj mi do diru:
Paco estu al vi.
9 Pro la domo de la Eternulo, nia Dio,
Mi deziras al vi bonon.
1 Canto dei pellegrinaggi. Di Davide.
Io mi sono rallegrato quando mi hanno detto:
"Andiamo alla casa dell’Eterno".
2 I nostri passi si sono fermati
entro le tue porte, o Gerusalemme;
3 Gerusalemme, che sei costruita
come una città ben compatta,
4 dove salgono le tribù, le tribù dell’Eterno,
secondo il decreto imposto a Israele,
per celebrare il nome dell’Eterno.
5 Perché qua sono posti i troni per il giudizio,
i troni della casa di Davide.
6 Pregate per la pace di Gerusalemme!
Possano prosperare quelli che ti amano!
7 Pace sia entro i tuoi bastioni,
e tranquillità nei tuoi palazzi!
8 Per amore dei miei fratelli e dei miei amici,
io dirò adesso: "La pace sia in te!".
9 Per amore della casa dell’Eterno, del nostro Dio,
io cercherò il tuo bene.