Cântico para os peregrinos a caminho de Jerusalém; salmo de Salomão.

1 Se o Senhor não constrói a casa,

o trabalho dos construtores é vão.

Se o Senhor não protege a cidade,

de nada adianta guardá-la com sentinelas.

2 É inútil trabalhar tanto,

desde a madrugada até tarde da noite,

e se preocupar em conseguir o alimento,

pois Deus cuida de seus amados enquanto dormem.

3 Os filhos são um presente do Senhor,

uma recompensa que ele dá.

4 Os filhos que o homem tem em sua juventude

são como flechas na mão do guerreiro.

5 Feliz é o que tem uma aljava cheia delas;

não será envergonhado

quando enfrentar seus inimigos às portas da cidade.

1 Ein Wallfahrtslied (oder Stufenlied? vgl. Ps 120) Salomos.Wenn der HERR das Haus nicht baut,so arbeiten umsonst, die daran bauen;wenn der HERR nicht die Stadt behütet,so wacht der Wächter umsonst.

2 Vergebens ist’s für euch, daß früh ihr aufstehtund spät noch sitzt bei der Arbeit,um das Brot der Mühsal (= mühsam erworbenes Brot) zu essen;ebenso (reichlich) gibt er’s seinen Freunden im Schlaf. –

3 Ja, Söhne sind ein Geschenk des HERRN,und Kindersegen ist eine Belohnung.

4 Wie Pfeile in der Hand eines Kriegers (oder: Helden),so sind die Söhne der Jugendkraft:

5 wohl dem Manne, der mit ihnenseinen Köcher gefüllt hat!Die werden nicht zuschanden, wenn sie verhandelnmit Widersachern im Stadttor.