Cântico; salmo de Asafe.

1 Ó Deus, não fiques em silêncio!

Não feches os ouvidos

e não permaneças calado, ó Deus!

2 Não ouves o tumulto de teus adversários?

Não vês que teus inimigos te desafiam?

3 Tramam com astúcia contra o teu povo;

conspiram contra os teus protegidos.

4 Dizem: "Venham, exterminemos a nação de Israel,

para que ninguém se lembre de sua existência".

5 Sim, em unanimidade decidiram;

fizeram um tratado e aliaram-se contra ti

6 os edomitas e os ismaelitas,

os moabitas e os hagarenos,

7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas,

os povos da Filístia e de Tiro.

8 A eles também se uniram os assírios

e se aliaram aos descendentes de Ló.

Interlúdio

9 Trata-os como trataste os midianitas,

como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.

10 Foram destruídos em En-Dor;

tornaram-se adubo para a terra.

11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe,

e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,

12 pois disseram: "Vamos nos apossar

das pastagens de Deus!".

13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho,

como palha ao vento.

14 Assim como o fogo consome o bosque,

como a chama incendeia os montes,

15 persegue-os com a tua tempestade,

enche-os de medo com o teu vendaval.

16 Faze-os cair na desgraça mais profunda,

até que se sujeitem ao teu nome, Senhor.

17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre

e morram em desonra.

18 Então aprenderão que somente tu és chamado Senhor,

somente tu és o Altíssimo,

supremo sobre toda a terra.

1 Ein Lied, ein Psalm Asaphs (vgl. 50,1).

2 O Gott, halte dich nicht zurück,verharre nicht im Schweigen und bleibe nicht ruhig, o Gott!

3 Denn siehe, deine Feinde toben,und die dich hassen, tragen das Haupt hoch!

4 Gegen dein Volk ersinnen sie einen Anschlagund beraten sich gegen deine Schutzbefohlnen;

5 sie sagen: »Kommt, wir wollen sie vertilgen als Volk:des Namens Israel soll man fürder nicht gedenken!«

6 Ja, sie haben einmütigen Sinns sich beraten,ein Bündnis gegen dich geschlossen:

7 die Zelte Edoms und der Ismaeliter,Moab und die Hagriter,

8 Gebal und Ammon und Amalek,das Philisterland samt den Bewohnern von Tyrus.

9 Auch Assur hat sich zu ihnen gesellt,es leiht den Nachkommen Lots seinen Arm. SELA.

10 Verfahre mit ihnen wie einst mit Midian (Ri 7-8; Jes 9,3),wie mit Sisera, wie mit Jabin am Bache Kison (Ri 4),

11 die bei Endor (Jos 17,11) den Untergang fanden,mit ihren Leibern das Erdreich düngten!

12 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und Seeb,und wie Sebah und Zalmunna alle ihre Fürsten (Ri 7-8),

13 die gesprochen hatten: »Wir wollen für uns eroberndie Fluren (oder: Gefilde) Gottes!« (Ps 74,8)

14 Mein Gott, mache sie gleich dem verwehten Laub,wie Spreu vor dem Winde!

15 Wie Feuer, das den Wald verzehrt,wie Flammen, welche die Berge versengen:

16 so verfolge sie mit deinem Sturmund schrecke sie mit deiner Windsbraut!

17 Laß Beschämung ihr Antlitz bedecken,auf daß sie nach deinem Namen fragen, o HERR!

18 Laß sie beschämt und erschreckt sein für immer,in Schande geraten und vergehn!

19 Sie müssen erkennen, daß du, dessen Name »HERR« ist,du allein der Höchste bist über die ganze Erde.