Publicidade

Salmos 30

Salmo de Davi; cântico para a dedicação do templo.

1 Eu te exaltarei, Senhor, pois me livraste;

não permitiste que meus inimigos rissem de mim.

2 Senhor, meu Deus, clamei a ti por socorro,

e restauraste minha saúde.

3 Senhor, da sepultura me tiraste

e não me deixaste cair na cova da morte.

4 Cantem ao Senhor, todos que lhe são fiéis!

Louvem seu santo nome,

5 pois sua ira dura apenas um instante,

mas seu favor, a vida inteira!

O choro pode durar toda a noite,

mas a alegria vem com o amanhecer.

6 Quando eu era próspero, dizia:

"Agora, nada pode me derrubar!".

7 Ó Senhor, teu favor me mantinha firme como uma montanha;

então o Senhor me deu as costas, e entrei em pânico.

8 Clamei a ti, Senhor,

supliquei ao Senhor por misericórdia:

9 "Que vantagem terás se eu morrer,

se eu descer à cova?

Acaso o pó te louvará?

Falará de tua fidelidade?

10 Ouve-me, Senhor, e tem misericórdia de mim;

ajuda-me, Senhor!".

11 Transformaste meu pranto em dança;

tiraste minhas roupas de luto e me vestiste de alegria,

12 para que eu cante louvores a ti e não me cale.

Senhor, meu Deus, te darei graças para sempre!

Copyright© 2017 por Editora Mundo Cristão. Todos os direitos reservados em língua portuguesa. A Nova Versão Transformadora (NVT) e seu logotipo são marcas registradas. Usados com permissão.

1 Ein Psalm, ein Lied zur Tempelweihe, von David.2 Ich will dich erheben, o HERR, denn du hast aus der Tiefe mich gezogenund meinen Feinden die Freude über mich vereitelt.3 O HERR, mein Gott, ich schrie zu dir (um Hilfe),da hast du mir Heilung geschafft.4 O HERR, du hast meine Seele aus dem Totenreich heraufgeführt,hast mich am Leben erhalten,so daß ich nicht ins Grab bin gesunken.5 Lobsinget dem HERRN, ihr seine Frommen,und preist seinen heiligen Namen!6 Denn sein Zorn währt nur einen Augenblick,doch lebenslang seine Gnade:am Abend kehrt Weinen als Gast ein,doch am Morgen herrscht Jubel.7 Ich aber dachte in meiner Sicherheit:»Ich werde nimmermehr wanken!«8 O HERR, nach deiner Gnadehattest du fest meinen Berg gegründet;dann aber verbargst du dein Antlitz, und ich erschrak.9 Da rief ich zu dir, o HERR,und flehte zu meinem Gott:10 »Was hast du für Gewinn von meinem Blut,wenn zur Gruft (oder: zur Unterwelt) ich fahre?Kann der Staub dich preisenund deine Treue verkünden?11 O höre mich, HERR, und erbarme dich mein,sei du, o HERR, ein Helfer!«12 Du hast mir meine Klage in Reigentanz verwandelt,das Trauerkleid mir gelöst und mit Freude mich gegürtet,13 auf daß dir meine Seele lobsinge und nicht schweige:o HERR, mein Gott, in Ewigkeit will ich dir danken (oder: dich preisen)!

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green