1 Responde-me quando clamo a ti,
ó Deus que me faz justiça.
Livra-me de minha angústia;
tem compaixão de mim e ouve minha oração.
2 Até quando vocês jogarão minha reputação na lama?
Até quando farão acusações infundadas e continuarão a mentir?
Interlúdio
3 Estejam certos disto:
o Senhor separa o fiel para si;
o Senhor responderá quando eu clamar a ele.
4 Não pequem ao permitir que a ira os controle;
reflitam durante a noite e permaneçam em silêncio.
Interlúdio
5 Ofereçam os sacrifícios exigidos
e confiem no Senhor.
6 Muitos dizem: "Quem nos mostrará o bem?".
Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós, Senhor!
7 Tu me deste alegria maior que a daqueles
que têm fartas colheitas de cereais e vinho novo.
8 Em paz me deitarei e dormirei,
pois somente tu, Senhor, me guardas em segurança.
1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von David.
2 Wenn ich rufe, erhöre mich,du Gott meiner Gerechtigkeit (oder: meines Rechts)!In Bedrängnis hast du mir (immer) Raum geschafft:sei mir gnädig und höre mein Gebet!
3 Ihr Herrensöhne, wie lange nochsoll meine Ehre geschändet werden?Wie lange noch wollt ihr an Eitlem hangen,auf Lügen ausgehn? SELA.
4 Erkennt doch, daß der HERRden ihm Getreuen sich auserkoren:der HERR vernimmt’s, wenn ich zu ihm rufe.
5 Seid zornerregt, doch versündigt euch nicht! (Eph 4,26)Denkt nach im stillen auf eurem Lager und schweigt! SELA.
6 Bringt Opfer der Gerechtigkeit darund vertraut auf den HERRN!
7 Es sagen gar viele:»Wer läßt Gutes uns schauen (= Glück uns erleben)?«Erhebe (= laß leuchten) über uns, o HERR,das Licht deines Angesichts!
8 Du hast mir größere Freude ins Herz gegebenals ihnen zur Zeit, wo sie Korn und Wein in Fülle haben.
9 In Frieden will ich beides,mich niederlegen und schlafen;denn du allein, HERR, läßt michin Sicherheit wohnen.