Salmo de Davi.

1 Honrem o Senhor, seres celestiais,

honrem o Senhor por sua glória e força.

2 Honrem o Senhor pela glória de seu nome,

adorem o Senhor no esplendor de sua santidade.

3 A voz do Senhor ecoa sobre o mar,

o Deus da glória troveja;

sobre o imenso mar, o Senhor fala.

4 A voz do Senhor é poderosa,

a voz do Senhor é majestosa.

5 A voz do Senhor quebra os grandes cedros,

o Senhor despedaça os cedros do Líbano.

6 Faz os montes do Líbano saltarem como bezerros,

faz o monte Hermom pular como novilhos selvagens.

7 A voz do Senhor risca o céu

com relâmpagos.

8 A voz do Senhor sacode o deserto,

o Senhor faz tremer o deserto de Cades.

9 A voz do Senhor torce os fortes carvalhos

e arranca as folhas dos bosques;

em seu templo todos proclamam: "Glória!".

10 O Senhor comanda as águas da inundação,

o Senhor governa como Rei para sempre.

11 O Senhor dá força ao seu povo,

o Senhor os abençoa com paz.

1 Ein Psalm von David.Bringt dar dem HERRN, ihr Gottessöhne (d.h. Engel),bringt dar dem HERRN Ehre und Preis!

2 Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens,werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck!

3 Der Donner des HERRN rollt über dem Meer;der Gott der Herrlichkeit donnert,der HERR über weiter Meeresflut!

4 Der Donner des HERRN erschallt mit Macht,der Donner des HERRN in seiner Pracht!

5 Der Donner des HERRN zerschmettert die Zedern,ja der HERR zersplittert die Zedern des Libanons

6 und läßt sie hüpfen wie Kälbchen,den Libanon und Sirjon (5.Mose 3,9) wie junge Büffel.

7 Der Donner des HERRN läßt Feuerflammen sprühn;

8 der Donner des HERRN macht die Wüste erbeben,der HERR macht erbeben die Wüste Kades (5.Mose 1,19).

9 Der Donner des HERRN macht Hirschkühe kreißen,entästet die Wälder,und alles ruft in seinem Palast: »Ehre!«

10 Der HERR hat über der Sintflut (einst) gethront,und als König thront der HERR in Ewigkeit.

11 Der HERR verleihe Kraft seinem Volk,der HERR wolle segnen sein Volk mit Frieden (oder: Heil)!