Cântico; salmo dos descendentes de Corá.

1 Grande é o Senhor

e muito digno de louvor,

na cidade de nosso Deus,

em seu santo monte.

2 O monte Sião, o santo monte,

é alto e magnífico;

toda a terra se alegra em vê-lo;

é a cidade do grande Rei.

3 O próprio Deus está em suas torres

e se revela como seu protetor.

4 Os reis da terra uniram forças

e avançaram contra a cidade.

5 Mas, quando a viram, ficaram espantados

e fugiram aterrorizados.

6 Foram tomados de medo

e se contorceram de dores, como a mulher no parto.

7 Tu os destruíste como os navios de Társis,

despedaçados por um forte vento do leste.

8 Tínhamos ouvido falar da glória da cidade,

mas agora a vimos com os próprios olhos,

a cidade do Senhor dos Exércitos.

É a cidade de nosso Deus,

que a manterá segura para sempre.

Interlúdio

9 Ó Deus, em teu amor meditamos

enquanto adoramos em teu templo.

10 Como teu nome merece, ó Deus,

serás louvado até os confins da terra;

tua forte mão direita está cheia de vitória.

11 Alegre-se o povo no monte Sião!

Todas as cidades de Judá exultem

por causa de teus decretos!

12 Percorram a cidade de Sião,

vão e contem suas muitas torres.

13 Observem os muros fortificados

e caminhem por todas as cidadelas,

para que possam descrevê-las

às gerações futuras.

14 Pois assim é nosso Deus;

ele é nosso Deus para todo o sempre

e nos guiará até o dia de nossa morte.

1 Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten (42,1).

2 Groß ist der HERR und hoch zu preisenin unsers Gottes Stadt, auf seinem heiligen Berge.

3 Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde (oder: des ganzen Landes),der Zionsberg, der wahre Götterberg,die Stadt eines (oder: des) großen Königs.

4 Gott hat in ihren Palästensich kundgetan als eine feste Burg.

5 Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt (oder: verabredet),waren vereint herangezogen;

6 doch als sie’s sahen, waren sie betroffen (= sprachlos),erschraken, flohen bestürzt davon;

7 Zittern erfaßte sie dort,Angst wie ein Weib in Wehen.

8 Durch einen Oststurm zertrümmertest dudie stolzen Tharsisschiffe (Jes 2,16).

9 Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehenin der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt:Gott läßt sie auf ewig feststehn. SELA.

10 Wir gedenken, o Gott, deiner Gnadeinmitten deines Tempels.

11 Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhmbis an die Enden der Erde;mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.

12 Des freue sich der Zionsberg,jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!

13 Umkreist den Zion, umwandelt ihn ringsund zählt seine Türme;

14 betrachtet genau seine Bollwerke,mustert (oder: durchschreitet) seine Paläste,damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,

15 daß dies ist Gott, unser Gott:immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].