1 掌权者啊!你们真的讲公义吗本句或译:"你们默然不语,真的讲公义吗"?
你们真的按照正直审判世人吗?
2 不是的,你们心中策划奸恶;
你们的手在地上施行强暴本句原文作"你们在地上称出你们手中的强暴"。
3 恶人一出母胎,就走上歧路;
他们一离母腹,就走偏了路,常说谎话。
4 他们的毒气好象蛇的毒气,
又像耳朵塞住的聋虺,
5 不听行法术者的声音,
就是极灵的咒语,也是无效。
6 神啊!求你敲掉他们口中的牙齿;
耶和华啊!求你打断少壮狮子的颚骨。
7 愿他们像流水般消逝;
愿他们射箭的时候,箭头折断本句原文意义不甚明确。
8 愿他们像蜗牛般蠕行消融,
如同妇人流产未见天日的胎儿。
9 你们用荆棘烧火,锅还未热,
他要用旋风把烧着的和未烧着的一起刮去。
10 义人看见仇敌遭报就欢喜;
他要在恶人的血中洗自己的脚。
11 因此,人必说:"义人果然有善报;
在世上确有一位施行审判的 神。"
Dom över de gudlösa
1 Ps 57:1. För körledaren, "Fördärva inte". En sång av David.
2 Ps 82:2, Jes 56:10. För ni verkligen rättfärdighetens
talan när ni tiger58:2när ni tigerAnnan översättning: "ni mäktiga", "ni gudar".?
Dömer ni rätta domar,
ni människors barn?
3 Nej, i hjärtat gör ni onda planer,
era händer banar väg
för våld i landet.
4 Ps 51:7, 53:4, Jes 48:8. De gudlösa är avfälliga
från födseln,
lögnarna far vilse
ända från moderlivet.
5 Jer 17:23, Hes 12:2, Apg 7:57. De har gift som ormens gift,
de liknar en döv huggorm
som stänger sitt öra
6 och inte hör ormtjusaren,
den skicklige besvärjaren.
7 Ps 3:8. Gud, krossa tänderna i deras mun,
bryt de unga lejonens käkar,
Herre!
8 Job 14:10f, Ps 64:4f. Låt dem försvinna
likt vatten som rinner bort.
När han spänner bågen,
låt pilen vara utan udd.
9 Job 3:16. Som snigeln smälter bort i slem
ska han försvinna,
som en kvinnas dödfödda foster
som aldrig fick se solen.
10 Job 5:12, 27:21f, Ps 64:7f, Ords 10:25. Innan era grytor
känner hettan från törnet,
vare sig det är färskt
eller brinner,
ska han svepa bort det
med en stormvind.58:10 Grundtextens innebörd är i denna vers oklar.
11 Ps 54:9. Den rättfärdige ska glädja sig
när han ser hämnden,
han ska tvätta sina fötter
i den gudlöses blod,
12 Ps 7:12, 9:5, 67:5, 75:8, 94:2, 2 Tess 1:5f. och människor ska säga:
"Den rättfärdige får sin lön.
Det finns en Gud
som dömer på jorden."