称谢 神的帮助与拯救
1 你们要称谢耶和华,因他本是良善的;
他的慈爱永远长存。
2 愿以色列说:
"他的慈爱永远长存。"
3 愿亚伦家说:
"他的慈爱永远长存。"
4 愿敬畏耶和华的说:
"他的慈爱永远长存。"
5 我在急难中求告耶和华,
他就应允我,使我站在宽阔之地。
6 耶和华是我的帮助,我决不害怕,
人能把我怎么样呢?
7 耶和华是我的帮助,
我必看见恨我的人遭报。
8 投靠耶和华,
胜过倚靠人。
9 投靠耶和华,
胜过倚靠王子。
10 列国围困着我,
我靠着耶和华的名必除灭他们。
11 他们围绕着我,把我围困,
我靠着耶和华的名必除灭他们。
12 他们如同蜜蜂围绕着我,
但他们要像烧荆棘的火熄灭;
我靠着耶和华的名必除灭他们。
13 他们"他们"原文作"你"极力推我,要我跌倒,
耶和华却帮助了我。
14 耶和华是我的力量,我的诗歌;
他也成了我的拯救。
15 在义人的帐棚里,
有欢呼和得胜的声音,说:
"耶和华的右手行了大能的事。
16 耶和华的右手高高举起;
耶和华的右手行了大能的事。"
17 我必不至于死,我要活下去,
并且要述说耶和华的作为。
18 耶和华虽严厉地管教我,
却没有把我置于死地。
19 请你们为我打开正义的门,
我要进去,称谢耶和华。
20 这是耶和华的门,
义人才可以进去。
21 我要称谢你,因为你应允了我,
又成了我的拯救。
22 建筑工人所弃的石头,
成了房角的主要石头;
23 这是耶和华作的,
在我们眼中看为希奇。
24 这是耶和华所定的日子,
我们要在这一日欢喜快乐。
25 耶和华啊!求你施行拯救;
耶和华啊!求你使我们亨通。
26 奉耶和华的名来的是应当称颂的,
我们从耶和华的殿中给你们祝福。
27 耶和华是 神,他光照了我们。
你们要用绳索把祭牲拴住,带到祭坛的角那里"你们要要用绳索把祭牲拴住,带到祭坛的角那里"或译:"你们要手拿树枝,开始向祭坛列队前行"。
28 你是我的 神,我要称谢你;
你是我的 神,我要尊崇你。
29 你们要称谢耶和华,因他本是良善的;
他的慈爱永远长存。
Tacksamhet för Herrens hjälp
1 Ps 106:1, 136:1f. Tacka Herren, för han är god,
evig är hans nåd.
2 Ps 115:9f, 135:19f. Så ska Israel säga:
evig är hans nåd.
3 Så ska Arons hus säga:
evig är hans nåd.
4 Så ska de
som vördar Herren säga:
evig är hans nåd.
5 Ps 18:20, 31:9, 107:6, 120:1. I min nöd ropade jag till Herren,
och Herren svarade
och gav mig rymlig plats.
6 Ps 27:1, 56:5, 10, 12, Rom 8:31, Hebr 13:6.Herren är med mig,
jag är inte rädd.
Vad kan en människa göra mig?
7 Ps 54:6, 9.Herren är med mig,
han är min hjälpare.
Jag ska se i triumf
på dem som hatar mig.
8 Ps 62:9f, 108:13, Jer 17:5. Det är bättre att fly till Herren
än att lita till människor,
9 Ps 146:3f. det är bättre att fly till Herren
än att lita till furstar.
10 Alla hednafolk omringade mig,
men i Herrens namn
avvärjde jag118:10avvärjde jagAnnan översättning: "högg jag ner", även i vers 11 och 12. dem.
11 De omringade mig
och inringade mig,
men i Herrens namn
avvärjde jag dem.
12 De omringade mig som bin,
men slocknade som eld i törne.
I Herrens namn
avvärjde jag dem.
13 De stötte mig hårt
för att få mig på fall,
men Herren hjälpte mig.
14 2 Mos 15:2, Jes 12:2.Herren är min styrka
och min lovsång,
han blev min frälsning.
15 Ps 20:7. Fröjderop om frälsning
hörs i de rättfärdigas hyddor:
"Herrens högra hand
gör mäktiga ting!
16 Herrens högra hand upphöjer118:16upphöjerAnnan översättning: "är upphöjd".,
Herrens högra hand
gör mäktiga ting!"
17 Ps 115:17f, Hab 1:12, Matt 16:18, Rom 6:8f. Jag ska inte dö,
utan leva och förkunna
Herrens gärningar.
18 Hårt har Herren tuktat mig,
men han utlämnade mig inte
åt döden.
19 Jes 26:2. Öppna för mig
rättfärdighetens portar,
jag vill gå in genom dem
och tacka Herren.
20 Detta är Herrens port,
de rättfärdiga går in genom den.
21 Jag tackar dig
för att du svarade mig
och blev min frälsning.
22 Jes 28:16, Matt 21:42, Apg 4:11, 1 Petr 2:4f. Stenen som husbyggarna
förkastade
har blivit en hörnsten.118:22 Citeras i Matt 21:42 m fl, Apg 4:11 och 1 Petr 2:7 som profetia om Jesus.
23 Herren har gjort den till detta,
underbart är det i våra ögon.
24 Jes 49:8, Upp 19:7. Detta är dagen
som Herren har gjort,118:24som Herren har gjortAnnan översättning: "då Herren handlade".
låt oss jubla och glädjas i dag118:24 i dagAnnan översättning: "över den" eller "över honom".!
25 O, Herre, fräls118:25frälsHebr. "Hosianna!", ett hyllningsrop som samtidigt var en bön och en bekännelse till Gud som Frälsare. Det användes så vid Jesu intåg i Jerusalem (Matt 21:9 m fl).!
O, Herre, ge framgång!
26 Matt 21:9, 23:39, Mark 11:9, Luk 13:35, 19:38, Joh 12:13. Välsignad är han
som kommer i Herrens namn!
Vi välsignar er från Herrens hus.118:26 Citeras i Matt 21:9, 23:39 m fl med syftning på Jesus.
27 2 Mos 29:12, 3 Mos 4:18.Herren är Gud,
och han gav oss ljus.
Ordna er i högtidsled
med lövrika kvistar
fram till altarets horn.118:27Ordna er i högtidsled med lövrika kvistar fram till altarets hornAnnan översättning: "Bind högtidsoffret med rep vid altarets horn".
28 Ps 31:15, 140:7, Jes 25:1. Du är min Gud,
jag vill tacka dig.
Min Gud, jag vill upphöja dig.
29 Ps 106:1. Tacka Herren, för han är god,
evig är hans nåd.