尊崇施行拯救的 神
1 来吧,我们来向耶和华歌唱,
向拯救我们的盘石欢呼。
2 我们要来到他面前称谢他,
用诗歌向他欢呼。
3 因为耶和华是伟大的 神,
是超越众神的大君王。
4 地的深处在他手中,
山的高峰也都属他。
5 海洋属他,因为是他创造的,
陆地也是他的手造成的。
6 来吧,我们来俯伏敬拜,
在造我们的耶和华面前跪下。
7 因为他是我们的 神,
我们是他草场上的子民,
是他手下的羊群。
如果你们今天听从他的声音,
8 就不要硬着心,好象在米利巴,
就是在旷野的玛撒的日子一样。
9 在那里你们的祖先虽曾见过我的作为,
还是试探我,考验我。
10 四十年之久,我厌恶那个世代的人;
我曾说:"他们是心里迷误的人民,
不认识我的道路。"
11 所以我在忿怒中起誓,说:
"他们绝不可进入我的安息。"
Tillbedjan och lydnad
1 5 Mos 32:4, Ps 100:1f. Kom, låt oss ropa till Herren,
jubla till vår frälsnings klippa!
2 Låt oss träda fram för hans
ansikte med tacksägelse,
jubla till honom med lovsång,
3 Ps 47:3, 48:2, 96:4f. för Herren är en stor Gud,
en stor kung över alla gudar.
4 Ps 8:7. Han har jordens djup i sin hand,
och bergens toppar är hans.
5 Hans är havet som han har gjort,
och det torra som hans händer
format.
6 Jes 43:7, Ef 2:10. Kom, låt oss falla ner och tillbe,
böja knä för Herren vår Skapare,
7 2 Mos 23:21f. för han är vår Gud
och vi är folket i hans hjord,
fåren i hans vård.
I dag,
om ni hör95:7om ni hörAnnan översättning: "om ni bara ville höra". hans röst,
8 2 Mos 17:7, Hebr 3:7f, 4:7. förhärda inte era hjärtan
som vid Meriba,
som på Massas95:8Meriba … Massas dagEtt uppror mot Gud under ökenvandringen (se 2 Mos 17:7). Annan översättning: "tvisten … prövningens dag". dag i öknen,
9 1 Kor 10:9. där era fäder frestade mig
och prövade mig
fast de sett mina gärningar.
10 2 Mos 32:9, 5 Mos 32:5f, 28. I fyrtio år var jag vred
på det släktet,
och jag sade: "De är ett folk
med vilsna hjärtan,
de känner inte mina vägar."
11 4 Mos 14:22f, Hebr 3:18, 4:3f. Så svor jag i min vrede:
"De ska aldrig komma in
i min vila."