在困苦中呼求 神拯救
大卫的训诲诗,是在山洞时作的,是一篇祷告。 1 我大声向耶和华呼求,
高声向耶和华恳求。
2 我在他面前倾吐我的苦情,
在他面前陈述我的患难。
3 我的灵在我里面软弱的时候,
你知道我的道路。
在我所行的路上,
敌人暗设网罗陷害我。
4 求你向我右边观看,
没有人关心我;
我没有逃难的地方,
也没有人照顾我。
5 耶和华啊!
我向你呼求;
我说:"你是我的避难所,
是我在活人之地的业分。
6 求你留心听我的呼求,
因为我落到极卑微的地步;
求你救我脱离逼迫我的人,
因为他们比我强大。
7 求你把我从牢狱中领出来,
好让我称赞你的名;
义人必环绕着我,
因为你以厚恩待我。"
Bön i ensamhet och nöd
1 1 Sam 22:1, 24:4, Ps 57:1. En vishetspsalm av David. En bön när han var i grottan142:1när han var i grottan på flykt undan kung Saul. Se 1 Sam 22:1 och Ps 57..
2 Med hög röst
ropar jag till Herren,
med hög röst
ber jag Herren om nåd.
3 Ps 62:9. Jag utgjuter mitt bekymmer
för honom,
berättar om min nöd för honom.
4 Ps 77:4, 140:6, 141:9, 143:4. När min ande mattas i mig
är du den som känner min stig.
På vägen där jag går
har de lagt snaror för mig.
5 Ps 31:12, 38:12, 88:9, 19. Se på min högra sida,
där finns ingen
som känns vid mig.
Jag har ingen tillflykt mer,
ingen som frågar efter min själ.
6 Ps 16:5, 27:13, 73:26, 116:9. Jag ropar till dig, Herre,
jag säger: Du är min tillflykt,
min lott i de levandes land.
7 Lyssna till mitt rop,
för jag är i stor nöd.
Rädda mig från mina förföljare,
för de är starkare än jag.
8 Ps 25:17, 143:11. För min själ ut ur fängelset,
så att jag kan prisa ditt namn.
De rättfärdiga ska samlas
omkring mig
när du visar din godhet mot mig.